當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 滿江紅的翻譯與原文

滿江紅的翻譯與原文

壹、《滿江紅·謝紅懷》宋——嶽飛:

怒發沖冠,倚著欄桿,在細雨中歇息。仰頭,仰天長嘯,剛強兇猛。三十功名,塵與土,八千裏雲與月。不要遊手好閑,白頭偕老,郁郁寡歡。

靖康汗顏,猶未雪。朝臣什麽時候會討厭?開著長車,突破賀蘭山的缺失。餓了吃豬肉,笑了渴了喝匈奴血。留從頭,收拾舊山河,上青天。

二、翻譯:

我氣得頭發都豎起來了,舉起帽子靠在欄桿上。毛毛雨剛剛停了。舉目四望,只見壹片遼闊,嘆息嘆息,心中滿是心動。有些名氣雖然建立了30多年,卻如塵埃般微不足道。南北征戰八千裏,多少風雨已過。

別浪費時間了,頭發都白了,只有壹個人後悔。荊康年的奇恥大辱尚未洗清。官員的怨念什麽時候才能消失?我會開著戰車去攻打賀蘭山,連賀蘭山都會被夷為平地。我充滿雄心壯誌。我餓了就吃敵人的肉,渴了就喝敵人的血。

我要從頭再來,收復舊河山,祭拜故都京雀。

贊賞:

在中國古代詩歌中,沒有壹首詩像這首詞這樣產生如此深遠的社會影響,也從來沒有像這首詞這樣激動人心,催人奮進。

最後壹部電影表達了作者為國家做出貢獻的英雄氣概,充滿了忠誠和努力,並以憤怒的肖像開始。看籬笆就是看山河,想大局,做英雄。《長嘯》,感怒,情緒已升溫到高潮。

“三十”“八千”的句子,反思過去,包括時間和空間,既反映戰鬥的艱辛,又謙虛地宣稱成就微薄,知識超先進,語言細膩。《不要等》展望未來,心情焦慮,激越中略帶傷感。

接下來的影片描述了作者重整山河的決心和效忠國王的決心。下壹部片子的前四個短句,壹字壹句,壹錘子,裂石崩雲,令人心碎。