羞恥心會浪費直分去找尺子,還不如拿東西去爭取。
官熟紙尾,客來勸其摸床沿。
妳知道妳越來越好了嗎?笑指廬山古藤。生活和感情的抒情翻譯和註釋翻譯
我已經頭發花白卻還是縣官,又壹次在龍興府看元宵。
我懶得和那些* * *人爭長短。我還不如跑來跑去掙兩桶米吃。
小官吏處理公文時,對上級是謙恭的。有人來苦口婆心的勸,卻模棱兩可,語焉不詳。
我正準備回家收拾行李。看,我已經準備好了我所有的拐杖。
創作背景賞析寫自己這些年的生活和對朋友的感情,是壹種很大的辛酸。詩人把其中的許多辛酸,融進了《老縣城老縣城》的開篇壹句。先是給朋友們看了壹張自畫像:稀疏的白發,蒼老的年紀,已經是壹層苦澀;官職不過是輔佐州督的縣官,也是“老縣官”——做了很多年的壹些細節性事務,更苦。自三十四歲入官場,浸淫官場二十余載,從未獨立,以示對抗敵救國先生的感謝。久而久之,人生突變,自然界的酷暑寒冬和他政治生涯中的風霜刀光相見,所以他不老。那壹年假捐幼,失淩雲之誌,不抑郁。這壹開篇的句子,帶著半生的心事,生動地描繪了斯裏蘭卡人民憔悴的形象,讀來令人心酸。第二句“洪州再關註鄧源”,是反接。元代燈火通明,徹夜通明,體現了這翁的沒落,有壹種酒熱愁自來的感覺。於是畫出了對聯,直接抒發自己的感情,詩詞壹步步展開:“羞將枉尋尺子,不如取物。”這十四個字是對這幾年仕途的總結。傳言牛逼,三人成虎,天下直,壹時誰能判斷清楚。也就是說,他這輩子受了多少委屈,哪壹個受到了公正的審判。早在四川,他就有“諷彈更香,常恨人太深刻”(《海棠》);去年奉詔出使東方,孝宗有意為朝廷之官,卻被曾軼等人阻攔。這些政治上的浪費和直白是對是錯,語言無法分辨他們尋找的高度。更有甚者,他不屑於告訴他們,甚至把這種論調視為“恥辱”。很明顯,他對政治性和勾心鬥角非常反感,對那些汪汪叫的小人不屑壹顧。他寧願在外地縣當助理,到處跑,這樣可以漲工資填飽自己的嘴,這樣可以躲過很多風浪。這是陸遊鄭重的選擇,也是無奈的選擇。詩中的“羞”“寧”兩個字很重,感觸很深。
但是,飛得高,吸引得遠,願意住在隔壁,這並不能讓妳心裏舒服。他在壹個遙遠的縣城當仆人的生涯,給他帶來了更大的苦惱:“官員們都是老虎鉗紙尾巴,客人們都來勸他們摸床沿。”《通知微》用韓愈《藍田縣城亭堂壁》的故事來說明,他現在的茶鹽副使,只能被動於諾諾,每天以官方的意誌簽署公文,根本無法決策;連官員都不把他當回事。他嘗到了向別人低頭的滋味。“滿滿的熟悉”這個詞,凝結著無限的屈辱和辛酸。下壹句“摸床沿”,用的是《新唐書·蘇味道傳》裏的故事。整句話說,好心的朋友來了,總想勸我模棱兩可,裝糊塗,不要固執己見。當然,這是壹種處理世界的方式;然而,這不是付狀所做的,也不是陸遊所希望的。
似乎反過來,詩人不屑於分辨是非;撤退拿東西更丟人。真的是“幹坤大,無此事”(《醉歌》),他絕望了。詩意越來越深,他被迫說出了隱忍已久又不得不說的話——“歸莊漸明君,笑倚廬山古藤。”退隱山林是更大的退隱,是在他心中醞釀多年的無奈的退隱。但他真的要退休了嗎?要正確理解這句話,我們得聯系他的生命之源。他壹生憂國憂民,誌在天下,老了也不忘恢復:“言猶在,移山之誌不褪”(《雜感》第三部),怎麽會真的想到退隱山林呢?早在壹年前,他還寫下了“我壹直懷念名利,想捧天河洗心”(《夜坐對聯書》)。顯然,這不是嚴重的後悔,而是憤怒的諷刺,應該從反面去解讀。那麽,“笑看廬山”作為幽僻山林的意義,只能從反面去理解。從壹次次的退縮中,可以看出作者對顛倒是非、不分是非的國家大事的憤慨。所謂“自唱以示賓”,就是要表現出這樣壹種玩世不恭的感覺。
陸遊(1125—1210),字服觀,名翁。漢族,越州(今浙江紹興)殷珊人,南宋著名詩人。他年輕時受到家庭愛國主義的熏陶,但高宗年輕時卻要接受禮部的審判,這是秦檜所推崇的。孝生秀才。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待造。晚年退居他鄉。今天寫的詩有9000多首,內容極其豐富。著有《劍南詩集》、《渭南文集》、《南唐書》、《老安學筆記》等。陸遊
過了幾千裏的河,我還沒有遇到壹座名山。香爐之初,瀑布噴陳紅。日夜遮擋日月,冬夏霜雪。笑別廬山,何苦虎溪。美麗的廬山在南面筆直向上,雲屏像美麗的雲朵壹樣散開,湖面和山影相互輝映。這古時候是白那麽長,壹個分界斷了青山。西邊是香爐峰,南邊是瀑布水。我認不出廬山的真面目,因為我在廬山。紫色的薄霧被太陽光照亮,瀑布懸掛在山前。靈山滿是絢麗的色彩和空靈的水。去年我去了羅斯橋邊,今年我吃了廬山區的冷飯。