詩人兼評論家,也是梁的老鄉。他曾說:“梁可能是中國當代著名詩人中生存境遇最惡劣的詩人。”
著名詩人、詩歌“下半身”運動的發起者多育說,“梁很有才華,以他的實力加入作協沒有問題,但他選擇了自由,這壹點我很佩服。除了梁,之外,中國還有壹大批詩人有著同樣的遭遇。他們不願意進入體制,不願意被束縛,尤其是流浪詩人。他們生活沒有固定收入,迷茫於未來,活在當下。”“目前,詩歌仍然被邊緣化,是壹種奢侈品。它遠離功利,與現代商品社會似乎格格不入,這也是詩人難以貼近大眾的原因。有很多詩人的生存狀況並不樂觀。他們被國家和人民遺忘了,但他們值得國家和人民關註。"
劉不韋說,在詩人的心目中,梁是他仰慕已久的英雄。“他年輕的時候開始寫詩,就是我們的偶像。”。
梁的妻子卓女士說:“梁不善於與人交流,也從來沒想過向誰求助。雖然他心裏有這個願望,但是不去就不去了。其實幾年前他也和相關部門談過,但壹直沒有結果。”
簡說:“這些年他壹直在寫作。在中國,我很少見到像梁這樣的寫作風格。我個人認為這些作品在中國文學中有壹種難得的品質。中國的文學總是寫皮囊之外的世界來反映他的內心,但梁的寫作是自省的,他寫出了強烈的現實感和思考能力。”
梁被評為2005年度最佳推薦詩人。推薦語認為,梁詩歌所蘊含的深情與智慧,是中國寫作過程的多面見證。難得可貴的是,這樣壹個活得像冰塊的詩人,通過自己的努力,恢復或舒展了壹種純粹而崇高的文學理想:以透明驅散陰郁,以深度埋葬淺薄,以少勝多。