孟浩然
翻譯
八月的洞庭湖,水滿為患,包含了天與水。
水面上的霧氣籠罩著雲夢澤,波濤洶湧,震撼著嶽陽城。
欲渡無舟,則以天子之智為恥。
坐在那裏看人家釣魚,有的只是虛榮的羨慕。
做出贊賞的評論
這是唐代著名的五言詩。詩的本意是請求宰相張九齡推薦他為官。他的景物遼闊壯闊,感情積極向上,表現了詩人積極向上的人生態度。
詩的前四句用誇張的文筆描繪了洞庭湖的壯麗景象。八月秋潮漲潮後,洞庭湖碧藍壹片,天空仿佛在湖中。遠遠望去天水,湖中水汽蒸騰,籠罩著雲夢沼澤,湖邊植被郁郁蔥蔥,枝繁葉茂。湖水洶湧澎湃,震得天搖地動,仿佛湖邊的嶽陽城也在被震動和感動。這些文字寫得惟妙惟肖,洞庭湖生機勃勃,體現了詩人自身朝氣蓬勃的精神狀態,壹直為後人所欣賞。後四句借景抒情,第五、六句從浩瀚的湖中引出“欲渡而無舟”的感嘆,委婉含蓄地表達了詩人想被舉薦為官的願望和求仕的苦悶心情。詩人在最後兩句中巧妙地引用了《淮南子》中“近江打魚,不在家織網”的典故,進壹步抒發了自己的心聲,希望以此來表現自己為國為民的抱負。
這首詩的前四句自然雄壯;後四句抒情真實,有理有據。詩人用巧妙的技巧表達了自己想被引見為官員的願望,但沒有表現出任何冷乞,態度不卑不亢,十分得體。
黃鶴樓
崔豪
翻譯
從前仙人已隨黃鶴飛走,如今這裏只剩下壹座黃鶴樓。
黃鶴壹去不復返,人只能看白雲飄。
晴空下,漢陽城歷歷在目,心中芳草萋萋的地方,就是著名的鸚鵡螺島。
暮色,我的心在哪裏?江面上的霧氣撲朔迷離,真讓人心酸。
做出贊賞的評論
這首詩的前兩句描述了黃鶴樓命名的由來。第壹句講的是仙子安或費文薇騎鶴登仙的故事,第二句講的是神仙去了,城堡還在,故名。這兩句話有虛有實,前壹句是虛的,後壹句是實的,而且是以虛為實。第三句肯定黃鶴不會再來了。雖然亭子有它的名字,但它不是真實的。仙人黃鶴死後,已經很久了,天空中只剩下壹朵朵白雲在獨自飄蕩。我想找壹只黃鶴做我的伴侶,所以得不到。這兩句話看起來不知所措,壹聲失望的嘆息,情緒比較低落。
漢陽的樹清晰可見,鸚鵡螺島上的草很茂盛。《清傳》讓現在的情況更清晰,更美好。高樓、大江、綠樹、芳草、白雲,都沐浴在金色的陽光裏,雄偉美麗,給人深刻的感覺。最後兩句表達了離家報國的心情,於是夕陽即將西下,江面硝煙彌漫。於是詩人發出壹聲“鄉關何處”的嘆息。曲調雖由明轉暗,卻描繪了另壹種背景:亭臺樓閣、樹草,都在夕陽中;山腳下,樓下,壹條河都是煙。這些場景雖然給遊子造成淡淡的傷感,但對於普通人來說,卻能領略到黃鶴樓的另壹種風格。
壹般來說,詩人是從黃鶴樓開始寫的,八首詩幾乎每壹句都離不開黃鶴樓。無論是寫建築的命名由來,還是寫建築的背景,都向黃鶴樓描繪了兩種神韻,表達了參觀勝利時對古老鄉愁的眷戀之情,可以說是壹部“情在現場”的作品。
送朋友
李珀
翻譯
青山位於外城北部,碧水環繞東城。
壹旦妳我在這裏分手,就像壹個孤獨的帳篷在風中飄蕩。
遊子的心像浮雲壹樣飄忽不定,夕陽緩緩下山,似是留戀。
揮手告別,我離開了,我的朋友騎著馬離開了馬蕭蕭,看起來我舍不得離開。
做出贊賞的評論
第壹聯指出了告別的地方。“橫”“繞”兩個字,形容青山白水與城市為伴的情形。風景很美,兩人在有山有水的城外道別。顓頊是詩人對朋友遠行的看法。顓頊從朋友和作者兩個方面寫離別之情。此時,朋友即將告別出國旅遊。沒有明確的目標和計劃,他們的去向就會像浮雲。看到浮雲就能感受到遊子的心情。第壹句話講的是朋友的整體形象,這句話講的是朋友的心情。《所以在夕陽中想起我》寫的是寄信人的心情。當詩人看到落日時,他想到了與朋友們的離別。夕陽似乎有壹種舍不得人或者舍不得人的感覺。但這裏主要是表現詩人對朋友的懷念:他對朋友的懷念就像對夕陽的懷念壹樣非常強烈。但既然叫“夕陽”,終究是要落山的,朋友終究是要分別的,詩人此刻的心情也是很難受的。
不要到最後壹副對聯寫朋友。“從這裏走”指的是開頭那句“青山白水”。“波”本來是道別時向對方揮手的意思,但這裏的主詩人站在那裏,向騎馬離去的朋友們久久揮手,以示不舍。在“我的馬在壹次又壹次地嘶鳴”這句話中,詩人用壹匹流浪馬的歌聲來表達他與朋友的分離。表面上是關於馬,實際上是關於離婚。
此外,語言流暢,感情委婉含蓄,也是這首詩的顯著特點。
秋詞
劉禹錫
翻譯
自古以來,人們每年秋天都會感到悲傷和孤獨,但我說秋天比欣欣向榮的春天更好。
壹只白鶴在萬裏晴空中翺翔天際,把我的詩引向萬裏晴空。
做出贊賞的評論
自古以來,作家寫秋,寫秋景時,面對秋葉帶來的蕭條,大多是表達自己痛苦和悲傷的心情。而劉禹錫卻反對這種消極悲觀的傳統,唱起了意氣風發的秋天贊歌。
第壹句,古人所寫,指出自古以來,文人騷客面對秋景常感悲涼。但詩人對此持不同看法,所以第二句就明確表示,他覺得秋天完全可以超越春天的美,勇敢地與歷代文人唱反調。然後第三句描繪了壹個生機勃勃的秋景圖:壹只美麗的白鶴高高飛翔,直沖藍天,穿越白雲。第四句“把詩歌帶到藍天”不僅借助白鶴把詩人的激情引向藍天,也反映出詩人雖然因為自己的努力和改革的決心而遭受打擊,但仍決心沖破重重阻礙,努力實現自己的政治主張。
這首詩雖然只有短短的四句話,卻通過鮮明的藝術形象表達了深刻的思想意蘊,融詩與哲理於壹體,不僅以哲理取勝,而且以藝術魅力感人肺腑、發人深省、經久不衰。
廬山線
梅堯臣
翻譯
正好符合我對山野風景的興趣,崎嶇的山路忽高忽低。
壹路爬山,不斷變換著優美的姿勢,幽深的小路,讓我感到孤獨和失落。
傍晚,霜降,熊爬到樹上,林中靜謐,小鹿悠閑地在溪邊喝水。
他們在哪裏?雲外傳來壹聲雞鳴,似乎在回答。
做出贊賞的評論
這首詩是關於在廬山看到的山野風景。
第壹句話表達了對山野風景的喜愛,第二句話解釋了喜愛的原因:“錢山高高低低”。按常理來說,應該是“千山高,萬水低”的場景,讓詩人覺得正好符合他對山野風光的興趣。現在他倒過來寫,強調詩人對山野風景的喜愛,這也是由詩的構思決定的。第二副對聯第壹句,錢山寫的是“豪風可改無處不在”。“善峰”是“錢山”;“處處變”,處處可見錢山的不同姿態,是“高回收低”的具體化。第四句的題目是《山行》,壹個人走在很深的小道上很容易迷路,這也是到處好山峰變化的結果;當然,通過“幽徑”寫出了千山善峰的深度,開拓了山野的境界。後兩句通過《熊生書》和《廬隱Xi》進壹步描述了山野的風景,並指出徒步的節日:“霜降”。如果說“錢山高高低低”是相對靜態的風景,這兩句話就是專門講動態的風景。所以中間的兩句話有動靜對比的效果。寫出關於人們在哪裏的最後兩句話。他在哪裏?外面遙遠的白雲,因為我聽到了公雞的啼叫。
這首詩語言樸實,描寫自然,其中情由景生,景隨情動,以典型的景物表達詩人的“野情”。此外,詩歌境界的揭示和發展也給人們留下了無盡的回味。
浣溪沙
蘇軾
翻譯
參觀淇水清泉寺,清泉寺在蘭溪旁邊,溪水向西流。
山腳的矮藍芽浸在溪水裏,松林間的沙路幹凈無泥。傍晚的細雨中,秭歸鳥歡快地歌唱。
誰說人生回不去青春了?門前的流水還能向西流,不要為老年的流逝而嘆息。
做出贊賞的評論
此詞是蘇軾元豐五年(公元1082年)三月貶黃州期間所作。
詩的第壹部分從廟前的蘭溪開始,描繪了春末三月雨後的蘭溪景象:蘭溪上下兩側生長著許多蘭草,雖然只是長出嫩芽,但生機勃勃,長得十分喜人;走在溪邊,小路壹塵不染;颯颯暮雨滋潤萬物;子規的吶喊,襯托出詩人悲涼的心情。此時詩人被貶黃州。雖然被任命為團練的助理公使,但“不得簽公務”。這種情況真的沒能實現他的遠大抱負。
下面的話表明詩人在逆境中保持豁達和樂觀,並積極想上學。他從清泉寺前流淌的西溪中獲得了靈感,認識到知識也可以年輕,主要取決於他如何正確對待世界,這表現了詩人振作精神的努力和對生活的執著追求。
11月4日是暴風雨天。
陸遊
翻譯
我僵硬地躺在孤獨的村莊裏,不是為自己哀悼,而是想保衛我的國家。
深夜躺在床上,聽著風雨聲,在夢裏,我跨上馬背,躍過冰封的河水。
做出贊賞的評論
南遣光宗邵熙三年,陸遊已六十七歲。鑒於金人占領的地區無法收復,重建國家的抱負無法實現,他非常焦慮,所以寫下這首詩,是因為他的夢想。
“睡在荒村”有兩層意思。第壹,我的意思是我老了,不愛活動,經常平躺在壹個與世隔絕的村子裏;壹是兩年前退伍,無法從事政治活動,只能躺在偏僻的鄉村虛度年華。然而,詩人並不悲傷,他的激情並沒有減少。第壹句是對第壹句的進壹步解釋。他說盡管他已年近古稀,但他仍想保衛自己的國家。這句話突出地描述了他的愛國思想和報國熱情,表達了他的誌向。
第三句以“風雨”為參照,以“風雨”為題。這裏指的是自然界的風雨,也暗示了朝廷南送的政治氣候。第四句是關於夢的。在夢裏,風雨吹來的“傑作”聲變成了馬蹄在冰川上疾馳的聲音。我們的詩人正帶領著精幹的騎兵在中國北方的土地上為國家收復失地!這位詩人白天想的不可實現的抱負在他的夢裏實現了。夢想是以野心為基礎的,野心的幻想是夢想。由於野心的延伸,風雨的自然境界化為鐵馬冰川,透露出詩人大無畏的精神境界。
長歌欣賞
花園裏的樹木郁郁蔥蔥,晶瑩的朝露在陽光下升起。
春天讓大地充滿了希望,萬物呈現出壹派繁榮景象。
常常害怕寒冷的秋天來臨時,葉兒的樹黃了,百味草也枯萎了。
河流奔向大海奔向大海,什麽時候才能回到西方?
少壯不努力,老大徒傷悲。
解決問題:
這首詩選自韓樂府。樂府是自秦朝以來建立的皇家音樂機構。漢武帝時期大規模擴建,向民間征集大量詩歌、小說和文學作品。後人壹般稱之為“漢樂府”。此後,樂府成為壹種內容豐富、題材廣泛的體裁。這首詩就是其中之壹。
註釋解釋:
長歌行:漢樂府曲子的名字。徐:幹的。陽春:生長茂盛。
布:鋪,撒。德澤:恩澤。黃色:黃色。顏色老化的外觀。
花:同“花”。衰:為了押韻,按古音可讀作Cuι。使徒行傳:白白。
古詩的現代翻譯:
花園裏有綠色的向日葵,晶瑩的朝露在陽光下曬幹。春天把幸福的希望撒滿了大地,壹切生物都呈現出繁榮和生機。我只擔心沙沙的秋天來了,葉子會變黃,草會雕謝。成千上萬條河流向東流,流入大海。他們什麽時候能再次向西流動?年輕時不努力,老了才後悔。
名句賞析:
“年輕人不努力,老年人難過。”
這首詩用物來講道理,用花園裏綠色的向日葵來比喻。其實在整個春天的陽光雨露下,萬物都在爭先恐後的生長。因為他們都害怕秋天很快來臨,他們知道秋風的力量。自然界的生命節奏如此,生命也是如此?如果少年時不好好學習,讓青春虛度,等老了後悔也來不及了。這首詩認為生命從眼前的青春美景中轉瞬即逝,鼓勵年輕人珍惜時間,努力進取,牢記“壹寸光陰壹寸金,寸金難買寸光陰”的警語,催人奮進。
王業(王績)
看著黃昏中的高東,門徒們(xi的三個聲音)靠在他們想要的東西上。
樹都是秋天的顏色,山只有閃閃發光。
牧羊人把小牛趕回來,獵馬,帶鳥回來。
相顧無熟人,長歌懷蔡威。
翻譯:
黃昏時分,我站在高東村口向下望去,心中毫無頭緒地徘徊著。
每棵樹都枯黃了,每座山峰都塗上了夕陽的余暉。
放牛的孩子騎著小牛回家,獵人騎馬帶回獵物。
我看到這些人互不相識,我就郁悶了,於是就唱了《詩經》裏的那首《采薇》。
註意事項:
1.高東:山西省河津縣高東村,詩人隱居的地方。
2.黃昏時,太陽將落山。
3.搬遷:指徘徊、仿徨。
4.魏,壹種蕨類植物,有可食用的幼葉。
5.搬遷[音“Xi B”]:流浪。
6.日落:落日的余暉。
7.小腿:小腿。蔡威:“《詩經》。打電話給南方。《草蟲》有:“移至山南,談食。見君子而悲。”在《詩經·瀟雅·蔡威》中又有壹篇:“蔡威·蔡威,而衛尉也止。回到家鄉,18歲的妳不會止步,妳會被城市和家庭毀了。不用擔心活不下去,妳好尷尬。”在這裏,這兩首詩的意思是用來秘密地表達妳的苦悶。
作者介紹:
王績:590(說585)——644,字無功,號東臯子,江州龍門(今山西河津)人。隋不授孝節操,授秘書省正字,為劉鶴成。簡以飲酒為榮,屢被調查瓦解。世界壹片混亂。於是我照顧好自己的病,回到了家。之後漫遊中原、吳越。唐初,他曾被任命為省丞兼使。棄官之後,還田耕東丘。他的詩多為田園山水,質樸自然,沒有雕琢雕琢的習慣,對唐詩的健康發展有壹定影響。還有五卷《王無功集》。《全唐詩》收錄了壹卷詩集。
早寒江上有孟浩然
南方是荒野,因為樹葉正在飄落,從北方吹來的風使水變得冰冷。
我的家在河邊徘徊,雲海在遠方。
思鄉的淚水在旅途中,在地平線上看到風帆的背影。
風中的煙霧模糊了渡口可在何處,夕陽下浩瀚的河水泛起漣漪。
草木枯黃,大雁南飛,北風呼嘯,江面寒意十足。
我家在鹿興山,小屋在香水灣。遙望楚,似在茫茫雲海中。
思鄉之淚已被客居生活消磨殆盡,孤帆遠航。我不忍心再看到這壹幕。
我想問壹個人丟失的渡船在哪裏。暮色中,我看到大海壹望無際。
這首詩的題目也是《初寒河上有孕》,是作者離開長安,東遊吳越,在河上停留後,因思鄉早寒而作。第壹副對聯,自始至終意境廣闊,寫的是鄉愁的無限落寞和悵惘。然後第二副對聯用清新明快的語言表達了對家鄉的懷念。“我記得我的家;但湘江之彎,被江南之雲所圍。”多親切啊。千裏之外,遠在天邊,雲開霧散,遙不可及,更惆悵。所以第三聯用“我往前走。我哭到淚盡”來承載第二聯的思鄉之情,而“我見遠空壹帆”來承載第壹聯江面上的寂寞,場景對立,導致悲傷。鄉愁的淚水已經在賓客中流盡,淒淒慘慘戚戚;壹片孤獨的帆,在天空中飄蕩,孤獨而淒涼。最後兩句,因為回不去,我對天失望,我在迷宮裏,世界崎嶇。“它的風景越來越粗糙了。天越來越黑”襯托出作者迷茫的心情。“詩人用‘滄海壹粟,黃昏無邊’這樣的風景語,表達了自己的苦惱和仿徨。隱蔽,無憂無慮。全詩意象與抒情相結合,和諧迷人。這種江上鄉愁與仕途失意緊密相連。而想家往往是表達對仕途失望的壹種表現。
崔豪《黃鶴樓》的原作與譯作
原始譯文
昔日的仙女已乘黃鶴飛走,只留下壹座空蕩的黃鶴樓。黃鶴壹去不復返,千百年來不見悠悠白雲。
昔日的仙人已隨黃鶴飛走,這裏只留下壹座空蕩的黃鶴樓;黃鶴壹去不復返,只見千年悠悠白雲;
漢陽的每壹棵樹都因陽光照射而變得清澈,鸚鵡洲被甜美的青草覆蓋。但我向家望去,暮色漸濃。河上籠罩著壹層薄霧,給人們帶來深深的憂郁。陽光下的漢陽樹木清晰可見,鸚鵡螺島上有壹片綠草覆蓋。天色已晚。遙望遠方,我的家鄉在哪裏?在我的面前,我看到壹片薄霧籠罩在河上,給人帶來深深的悲傷。
註意事項:
青川:指漢水白日發光。漢陽:湖北省武漢市漢陽區,位於長江與漢水的夾角處,與武昌黃鶴樓隔江相望。鸚鵡洲:位於漢陽東南二裏長江邊,逐漸被河水沖走。東漢末年,黃祖殺了米亨,葬於大陸。米芾曾撰《鸚鵡賦》,後人稱之為鸚鵡島。
洞庭湖給總理張萌·浩然的壹封信
秋水上漲,幾乎與岸邊融為壹體,把水天混淆與天空融為壹體。
雲土地上的小澤水汽蒸騰白茫茫,海浪似乎要撼動整個嶽陽。
我要渡水去找船和槳,返家的神聖時代真是慚愧。
閑坐著看別人辛苦的河釣,只能羨慕魚裏釣到的魚。
八月的洞庭湖水無邊,水天壹色,與空間相連。
雲夢二澤水汽蒸騰徒然,驚濤駭浪似撼嶽陽城。
我想過河,但是我找不到船和槳。在開明的年代遊手好閑真的很可恥。
坐在河邊看著別人拼命釣魚,妳只能羨慕別人釣魚成功。
不足:水汽廣大。雲夢澤:顧大澤之名。紀:通過它。
嶽陽市:它在洞庭湖的東面。結束住宅:閑置住宅。坐:因為。
使徒行傳:徒然。
唐玄宗二十壹年,孟浩然再次來到長安,向當時的宰相張九齡獻詩壹首。這是他在洞庭湖旅遊時寫的壹首歌。詩人借洞庭湖描寫了洞庭湖的壯麗景色,然後表達了想被錄用以展示自己的政治抱負和被引進的願望。這首詩寫得很好,很有分寸,但同時又不失身份,不留痕跡,袒露心聲。
李白《送友人》的原文與譯文
原文
青翠的群山坐落在城墻的北側,波光粼粼的水面環繞著城東。在這裏我們彼此告別,而妳,像失去父親壹樣,在風中飄蕩,遠行。
浮雲如遊子,喜歡遊蕩,夕陽緩緩下山,似有留戀。他的手壹揮,從此分離,騎在馬上的朋友將載著他遠行,吹著長長的風,似乎舍不得離開。
翻譯
青山面對北外城,水繞過東城。離開這裏後,妳就像壹個孤獨的飛天蓬,立即踏上萬裏之旅。浮雲如妳此時的思念,夕陽的余暉如故人的鄉愁。
我此時此地壹揮手就離開了,連離別的坐騎都發出了(迷人的)叫聲!
註意事項:
青翠的群山坐落在城墻的北側,波光粼粼的水面環繞著城東。橫:橫陳,橫右。郭:外城。白水:清水,潘嶽氏有“白水過庭”之句。周圍:周圍。○第壹副對聯用對句說明送別的地點和自然環境,充滿詩情畫意。在這裏我們彼此告別,而妳,像失去父親壹樣,在風中飄蕩,遠行。壹:副詞,表示動作壹發生,就會產生某種結果。再會:再會。孤獨的彭:壹株孤獨的彭草,比喻獨自旅行的朋友;曹鵬容易隨風而飛,脫離了根,古人常用轉曹鵬來比喻漂泊。萬裏:遠非如此。標誌:遠行。呼應題目中的“送”字。無奈,我特別在意朋友未來的孤獨和艱辛,似乎有千言萬語。我將在浮雲中想起妳,所以在夕陽中想起我!浮雲如遊子的心情,夕陽的余暉如老友的情愫。○壹個連詞含蓄地表達了此時的心情,是典型的形象思維。他的手壹揮,從此分離,騎在馬上的朋友將載著他遠行,吹著長長的風,似乎舍不得離開。自身:介詞,常與賓語構成賓語-賓語短語,表示與動作有關的時間、地點的起點。z:代詞,近指,意為“這個”和“這個”。走:離開,離開。響動:擬聲詞,A?vagho?a音;“詩歌?瀟雅?”汽車襲擊“沙沙”A?vagho?a".班瑪:不要做馬,是指朋友的坐騎;”《左傳》?相公十八年,“有馬聲。”杜宇註:“夜不見君,所以吟。”類,不也。“○手揮看,馬也深情,人怎能低人壹等!
秋天的詩人劉禹錫
自古以來,每個秋天都會感到悲傷和孤獨,我認為秋天比春天更多。
萬裏晴空無壹人,壹鶴淩雲飛,引起了我對藍天的沈思。
翻譯
自古以來每年秋天我都感到悲傷和孤獨,但我認為秋天比春天更好。
萬裏晴空,壹只鶴在天空中飛翔,引發了我對藍天的詩意。
詩歌欣賞
“自古以來,每壹個秋天都是悲涼寂寞的”,
第壹句話就明確指出,自古以來,每當提到秋天,人們都會感嘆秋天的孤獨與蒼涼。“自古以來”和“無論何時”,傳統的悲秋觀由來已久,思維模式頑固不化。
我說秋天比春天好。
“我說話”,直接表達自己的心意,態度明確。“秋勝於春朝”,對比熱烈地贊美秋,說秋勝於萬物萌動、欣欣向榮的春天。這是對自古以來悲秋論調的有力否定。
“晴空壹鶴上雲”,
“派”,推,這裏是沖的意思。這句話選擇了典型的事物,生動地勾勒出壹幅壯麗的畫卷。妳看,秋高氣爽,萬裏晴空藍,壹只雪白的仙鶴直穿雲霄。顏色多麽艷麗,動作多麽矯健,充滿了活力。這張圖是“秋勝春朝”的生動註腳
“那就把詩帶給碧曉吧。”
這句話後面跟著另壹句話直接表達我的感受。看到這種波瀾壯闊的局面,作者心中充滿了澎湃的詩意,猶如壹只飛上天空的仙鶴。字裏行間,作者樂觀向上的情懷和高昂的鬥誌呼之欲出。如果說上面這句話側重於秋天的“形式美”,那麽這句話則凸顯了秋天的“韻味”,讓“秋勝春朝”的觀點更加生動有力。
梅《廬山遊記》的原作與譯作
原文
清晨,連綿起伏的廬山,千峰競秀,忽高忽低,蔚為壯觀,正好迎合了我對自然風光的興趣。壹路上,前面的MountGryRum山脈不斷變換,壹個人沈醉在蜿蜒幽深的野外道路中,卻忘了要去哪裏。
太陽升起,積雪融化,群山顯得更加寂靜和空曠,傻熊在慢慢爬上大樹,小鹿在悠閑地啜飲著小溪的溪水。看不到建築,也看不到煙霧,我不禁懷疑山裏是否有人居住?就在這時,突然聽到遠處山上有壹只烏鴉在啼叫。
翻譯
正好符合我對山野風景的興趣,崎嶇的山路忽高忽低。
壹路爬山,不斷變換著優美的姿勢,幽深的小路,讓我感到孤獨和失落。
傍晚,霜降,熊爬到樹上,林中靜謐,小鹿悠閑地在溪邊喝水。
他們在哪裏?雲外傳來壹聲雞鳴,似乎在回答。
註意事項:
魯山:在今河南省魯山縣。2合適:剛剛好。瘋狂的愛:對山野的愛。只是:我滿足了。
(3)處處變化:指山峰隨視角變化。4幽徑:小路。
⑤熊爬樹:熊爬樹。⑥為什麽:哪裏,哪裏。
妳在清泉寺遊泳,寺廟在蘭溪附近,溪水向西1。
浣溪沙壽司
原文
妳在清泉寺遊泳,寺廟在蘭溪附近,溪水向西1。
山下藍芽短浸溪,松間沙路幹凈無泥。肖驍魚目秭歸烏鴉3。
誰說人生不能再回到少年時期?門前的流水還能往西4!休將演唱《白毛黃雞5》。
翻譯
山下蘭草射溪,松林中小徑清沙泥,黃昏細雨中杜鵑啼。誰說老了就不能年輕了?門前的流水還能執著地奔向西方!不愁嘆白發,愁唱黃雞。
註意事項:
1.淇水,縣名,今湖北省習水鎮。隨醫大夫龐安時(字安昌),見東坡題記,卷三,書清泉寺詞。
2.白居易《三月三·羅賓》:“沙路滋潤無泥”。
3.肖驍的黃昏雨,白居易《寄殷偕律詩》註:“江南吳二娘有抒情雲,‘肖驍的黃昏雨郎不歸’。”秭歸,壹種布谷鳥,相傳由古蜀帝杜宇的靈魂幻化而成,又名“杜宇”,聲音淒厲,常用於詩歌中,以表達遊歷之思。
這句話要現實壹點。但是“門前”有它的由來。《舊唐書》壹九壹方藝妓的壹句臺詞傳,說天臺山吉果寺有個老和尚會算卦,他說:“門前的水要向西流,我的弟子也要向西流。”壹群人進去求職,“門前水果卻往西流。”
5.白居易《醉歌》:“誰叫妳聽不懂歌,聽黃雞與天。黃雞催曉聲時醜,晝催年前壹。”她腰間的紅絲帶不穩定,朱妍在鏡子裏看不見了。在這裏,意思反了,就是不要傷了白發,哀嘆衰老。
11月4日,風雨大作
原文
當我躺在壹個偏僻的村莊裏時,我並不為自己感到難過,但我仍然想著是這個國家。
黑夜將盡,我躺在床上聽著風雨的聲音,在夢中發呆,騎著鐵甲戰馬跨過封凍的河流去北方戰場。
翻譯
我直挺挺地躺在孤寂荒涼的鄉間,並不感到悲傷,而是想著為國守邊。
深夜,我躺在床上,聽見風雨聲。
我迷迷糊糊的夢見自己騎著壹匹鐵甲馬穿過冰封的河流,奔赴北方戰場。
僵臥①孤村不自憐,仍想著為國守輪臺②。
躺在深夜,聽風雨,鐵馬,冰川,夢。
[註釋]
① jiāng臥姿:直立臥姿。②守輪臺:守邊(jiāng)。輪臺,漢代西域地名,現位於新疆輪臺縣。這裏泛指北方的邊防據點。③午夜(lán):深夜。4鐵馬:穿著盔甲的戰馬。
[欣賞]
這是年近七旬的陸遊在壹個風雨交加的寒夜,支撐著自己衰老的身體,躺在冰冷的被子裏寫的壹首愛國詩。