當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 端午節古詩的翻譯與賞析?

端午節古詩的翻譯與賞析?

《端午》宋代?張磊

種族千年深悲,忠魂去了可歸。國亡於今日,世間只剩離騷。

翻譯

賽龍舟是為了悼念屈原的千年恩怨,但忠義豪氣的靈魂壹去不復返了。

國家毀滅後還剩下什麽?世間只剩下離騷,千古絕唱!

給…作註解

比賽:龍舟賽。

我(jù):對,是反問句。

Yǔn:之死。

《離騷》:戰國時期楚人屈原的作品。關於文章的標題,司馬遷在《史記》、《屈原列傳》中解釋為“留憂”;王毅解讀為《楚辭》中的“不要著急”;接近人要麽被解釋為“訴苦”,要麽被解釋為“楚國‘老商’這個名字的另壹種寫法”。關於寫作年代,有人認為是寫於楚懷王王朝,詩人被異化之後;有人認為,詩人在清朝被放生到江南的時候。到目前為止,尚無定論。

《離騷》是中國古代詩歌史上最長的浪漫主義政治抒情詩。詩人描寫了自己的人生經歷、品德和理想,表達了被誣蔑致死的苦悶和矛盾,斥責了楚王的昏庸、小人集團的猖狂和對日本的治理不力,表現了詩人堅持“美麗政治”理想、抨擊黑暗現實、不與惡勢力同流合汙的戰鬥精神和至死不渝的愛國熱情。詩中大量運用了古代神話傳說,通過想象和聯想,形成了壹個瑰麗奇特的幻想世界,也表現了詩人在幻想世界中漫遊,對理想的熱烈追求。《離騷》具有深刻而現實的積極浪漫精神,對後世影響深遠。