當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 英語翻譯1。在房子周圍尋求壹個集群就像壹個陶工,它越來越傾向於圍欄周圍。

英語翻譯1。在房子周圍尋求壹個集群就像壹個陶工,它越來越傾向於圍欄周圍。

秋天的灌木叢像道士壹樣,越來越向圍墻四周傾斜。

不是花更喜歡花,而是這朵花更貧瘠。

年份:唐朝

作者:元稹——《菊花》

內容:

秋天的灌木叢像道士,

它圍繞著柵欄傾斜。

並不是說菊花在花中更受青睞,

這花更是無花。

作者

總之,他出生在河南河內。他是壹個年幼的孤兒,母親是鄭賢,自學書本。他引用了儒家經典的論斷等。來彌補學校記賬員。五十三歲死,贈尚書右仆。他從小就主張和白居易講和。那時候,詩人叫“白元”,號是“白元提”。他的收藏與聚義齊名。

註意事項:

陶佳:陶,指東晉時期的陶淵明。

賞析:東晉大詩人陶謙寫過壹句名句,“采菊東籬下,悠然見南山”。大家都知道他愛菊花的名字,菊花也逐漸成為了超凡隱士的象征。難怪宋代詩人周敦頤覺得陶淵明之後真正的隱士不多,氣得“陶淵明之後很少聽到菊花之戀”。歷代喜愛菊花的文人很多,其中就有詠菊。

詩人真誠地愛菊花:壹簇簇菊花在房子周圍盛開。他欣賞著這些沿著竹籬親手種植的菊花,卻沒有意識到天已經西沈了。第壹句中的“周圍”二字,形容屋外種了許多菊花,給人壹種環境幽雅,如陶淵明家的感覺。第二句中的“繞”字,形容的是對賞菊的濃厚興趣。好像比五六先生還慘。短短的十四個字,充滿了景、情、聯,生動地勾勒出壹幅詩人在秋夜穿行菊花叢,賞花吟詩,不思歸的畫面。

第三句,帶著否定句的急轉,指出我不是無緣無故愛菊花的。深秋,百花雕零,唯有菊花能熬過風霜,它們的獨立支撐給這個世界增添了充沛的生機。詩人熱愛生活,熱愛自然,這四季最後開放的菊花讓他念念不忘。中國古典詩歌經常用事物來表達他們的感情,如屈原的《橘子頌》。

這首詩采用了陶詩中的意境,也是用典雅樸實的語言唱出,不同於陶公對意象的充分運用。而是在描述具體之後,不發壹言地用自敘的方式講述喜愛菊花的理由,給人留下回味的余地,增強了它的藝術感染力,壹直受到人們的喜愛。