解析《北堡山下的壹個停泊處》中的名句:“直到低潮時堤岸變寬,沒有風攪動我的孤帆”。“直到低潮時堤岸變寬”和“寬闊”都是“灘塗”的結果。春潮洶湧,江面遼闊。放眼望去,河水似乎與岸邊持平,開闊了船上人員的視野。這句話寫得很隆重,下壹句“無風攪我孤帆”,就越來越精彩了。“吊”就是從壹頭直直地吊到另壹頭。詩人用“風正”而不是“壹帆風順”,是因為光有“壹帆風順”還不足以保證“航行”。雖然風很平穩,但是風很大,船帆鼓成了弧形。只有在順風、微風的情況下,帆才能“掛”起來。“正”字既包括“順”,也包括“和”。這句話寫蕭靜還挺形象的。但不僅如此,正如王夫之所指出的,這首詩的妙處在於它“以小景傳大景之神”(姜齋詩話)。可想而知,如果在蜿蜒的河流中航行,總要轉彎,這樣的小場面很少見。如果在三峽航行,即使風平浪靜,還是會洶湧澎湃,這樣的小場面很少見。詩的妙處在於,通過“無風攪我孤帆”的小場景,也展現了葉萍開放、直流、平靜等大場景。形象宏大。春天,冰雪融化,河水泛濫,崖岸寬闊,風吹勁,帆張,是何等的壯實。搜狗百科-北堡山下壹泊北堡山下壹泊全文:[作者]:王萬[全文]:在青山下我們蜿蜒前行,我和我的船,沿著綠水。直到退潮時河岸變寬,沒有風吹動我孤獨的帆。...夜晚讓位於太陽的海洋,舊的壹年融化在清新中。我終於可以派遣我的信使,野鵝,歸巢洛陽。北堡山下壹泊來自古詩詞網作者:王萬青山下我們蜿蜒前行,我和我的船,沿著綠水。直到退潮時河岸變寬,沒有風吹動我孤獨的帆。...夜晚讓位於太陽的海洋,舊的壹年融化在清新中。我終於可以派遣我的信使,野鵝,歸巢洛陽。北堡山下壹泊作者:王宛朝代:唐在青山下我們蜿蜒前行,我和我的船,沿著綠水。直到退潮時河岸變寬,沒有風吹動我孤獨的帆。...夜晚讓位於太陽的海洋,舊的壹年融化在清新中。終於我可以派我的信使野鵝,歸巢洛陽。