當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 木蘭詩的翻譯很簡單,很簡短。

木蘭詩的翻譯很簡單,很簡短。

木蘭的詩翻譯如下:

摘自原文:

唧唧喳喳,木蘭在家編織。我聽不到織布機的聲音,但我聽到女人的嘆息。問女方怎麽看,問女方怎麽看帆船。女人沒什麽好想的,女人也沒什麽好記的。

嘆息之後是好凳子,木蘭在門口織布。沒有織布機織布的聲音,只有木蘭嘆氣。問問木蘭她在想什麽。問問木蘭她在想什麽。(木蘭回答)我什麽也沒想,什麽也沒想。

欣賞:這首詩在寫作中運用了很多修辭手法,主要是對偶性、排比性和互文性。其中,互文性是這首詩中非常有特色的修辭手法,在刻畫人物心靈、塑造人物形象、渲染氣氛等方面發揮了巨大的作用。

作者郭茂謙簡介:

1,郭茂謙,生於程序,宋代雲州人。為萊州,他被判為權國之孫,郭元明博士之子。

2.元豐七年,宗申參軍為河南法曹。樂府詩數百卷,代代相傳,為學界所重視,用於解題和考證。

3.在現存的詩歌總集中,《樂府詩》是壹部創作較早、匯集了歷代各類樂府詩的重要總集。

4.《樂府詩集》的重要貢獻是將歷代的歌曲按曲調進行收集和分類,使許多作品得以成書。這為樂府詩的整理和研究提供了極大的便利。