[宋]盧梅坡
壹個
為了春天,薛梅拒絕投降,詩人放下稿費去評論這壹章。
梅許遜的雪是三分白,但雪失去了壹種梅香。
梅花和雪花都認為自己占領了所有的春色,誰也不會認輸。詩人很難寫出批評性的文章。平心而論,梅花讓雪花晶瑩潔白,雪花卻輸給了梅花壹段香。
其次,
有梅無雪無靈,有雪無詩。
晚霞詩壹整天都是雪,和梅是十個春天。
翻譯:?梅花盛開卻不下雪,體現不出梅花(以雪為榮)的(高貴)精神。下雪的時候,它不知道怎麽吟詩贊美這美景,就變成了壹個庸俗平凡的人(不懂得欣賞的人)。冬天傍晚日落時分寫這首詩的時候,剛好又下雪了。再看梅花雪花競相綻放,如春天般絢爛、生機勃勃。
擴展數據
古今很多詩人經常把雪和梅放在壹起寫。因梅而雪透露著春天的信息,因梅而雪彰顯著高貴的品格。這首詩闡述了梅、雪、詩三者之間的關系,三者缺壹不可,只有結合在壹起,才能形成最美的春色。
詩人認為,如果只有梅花獨開,沒有落雪,就不顯示春天的魅力;若有梅雪無詩,也會讓人覺得不雅。從這首詩中,我們可以看出詩人對雪、梅、詩的癡迷,以及他高雅的審美情趣。