他是壹個身材粗壯的人。
叫了
朝代:先秦
作者:佚名
原文:
花椒聊天是真實的,充滿了熱情。他的兒子,巨大的。Pepper聊天,很遠。
花椒聊天是真實的,充滿了熱情。他的兒子高大而忠誠。Pepper聊天,很遠。
翻譯
壹串花椒籽,很多滿滿壹升。他是個男人,高高的,與眾不同。壹串辣椒,香遠了。
壹串花椒籽,很多都滿滿壹把。他是壹個身材粗壯的人。壹串辣椒,香遠了。
給…作註解
①辣椒:花椒,又名名椒。聊:同“條”,又稱“條”、“條”,由草木形成的壹串果實。聞壹多《風鈔》:“樹草其實聚而成簇,古語稱之為聊,今語稱之為獨魯。”
②範艷:眾多的增長。英:吃飽了。l:測量儀器的名稱。
3說:大。彭:比。
(4) Qie (j):語尾助詞。
⑤遠條:指香味。談論長樹枝。文章:龍。
⑥花王引用小爾雅的話說:“哎,兩升。”葉童。
⑦ ⑦:厚。形容豐滿高大的人體。
辨別和欣賞
這是《詩經·唐風》中的第四篇,詩中所表達的意思歷來不同。《毛詩序》和《毛詩三首》被認為是諷刺金和歌頌屈沃桓子孫的詩。漢族的應劭、五倫等認為這是壹首贊美嬪妃多子的詩。宋代詩人朱認為“此詩必是為我而作”(《詩序》),但後人對《詩序》多為懷疑而非信服。現在由於史料不足,很難考詩的能力。都是廣義理解,有的認為是贊美男人的詩(高峰《詩經》註,陳子展《詩經》直解)。有人認為“女人生孩子是個好主意”是贊美女人巨大、豐滿、健康、豐腴的詩句(聞壹多《風詩》和程軍營《詩經》註)。這些說法的主要原因是沒有有力的內在證據來解釋這首詩的原意,也沒有相關史料來考證,所以詩人們說法不壹。但相比較而言,高、陳等人的觀點更符合該詩的主題。因為《詩經》時代屬於男權社會,男性長期以來享有至高無上的權威,這個時期的生殖崇拜是以男性為主體,贊美眾多後代,贊美男性的生殖能力。把生育簡單地歸結於女性是受現代認知習慣的束縛,難免被事物的表象所迷惑。再看這首詩本身,我們可以看到,沒有壹個詞描述女性的某個特征。況且“巨大”和“巨大而忠貞”都不是形容女人的詞。如果把它與《汪鋒說人》中對女性形象的描寫進行比較,就可以看出兩者的不同之處。
這首詩首先用趣味的方式表達了風景的美。粗壯蜿蜒的花椒樹,枝葉繁茂,枝條翠綠,結出壹串串鮮紅的花椒籽,芳香撲鼻,隨風飄揚,長勢喜人,豐收在望。挑完了,滿滿壹升。然後以胡椒作為伏筆,比喻贊美高大強壯的人,人口興旺,子孫眾多,如同胡椒樹上的果子壹樣。比喻新穎恰當,增強了詩歌的表現力和感染力。後兩句回歸到對辣椒的描寫,但由於中間隱喻部分的過渡,不同於前兩句的簡單上升,而是隱喻與趣味的結合,人與辣椒的互動,對人物的贊美進壹步深化,意味深長,余韻猶存。後綴助詞“和”的組合,增強了情感的表達和仰慕的意思,可謂癡情。
這首詩的第二章幾乎是第壹章的再現,只是兩個字換了壹下。這種修辭手法,通過對某件事的反復吟誦,可以收到吟嘆的藝術效果。這首詩的另壹個比較突出的特點是成功地運用了比喻的藝術手法,即“以此比彼”、“先說彼,以激傳唱”(《朱詩傳》)。比興的運用不僅使詩的開篇更加自然,而且沒有突兀感。而且容易讓人對人們所熟知的美好事物產生理解和認同,含蓄而通俗地表現了被贊美主體的人物內涵。這在《詩經》中被廣泛使用。“良禽奇草配忠義”(王逸《楚》)也為後世文學作品廣為接受。▲