原文和拼音:
端午在仲夏,天晴時更長。杜安·wǔ·林?zhōng?xià,shíqng rìfù?昌?。鹽梅壹直作為鼎,傳唱至今。Yan méI yǐzuǒdǐng,?qū?niè?qiě?chuán?shāng .
古人留下物的痕跡,歲月悠悠。gǔ·瑞恩·李?昌.當軒知繁花似錦,對水有清香之感。gǔ·瑞恩·李?昌?
億萬兆年共住,諸侯永盛。yì zhào?湯?妳是誰?妳是誰?忠誠,如果不被取代,會使方堃後來居上。zhng zhn rúbütì,yíjuéhòu kún fāng .
白話解讀:
端午節時已接近盛夏,白天越來越長。鹽和梅子給鼎增添了風味,酒已倒入杯中。
這是古人留下的習俗,到現在已經很多年了。只有靠著欄桿才能知道芙蓉長得茂盛,只有面朝水才能發現蘆草真香。天下百姓長期過著幸福的生活,大臣們確保國家的繁榮昌盛。如果每個人對國家的忠誠都能保持壹致,這種美德壹定會在後代中流傳。
作者:
李隆基(685年9月8日-762年5月3日),唐高宗李治、武則天之孫,唐睿宗李旦的第三子,又名李三郎,其母竇德妃。唐朝在位時間最長的皇帝(712-756)。