當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 崔豪的原文與《黃鶴樓》的翻譯

崔豪的原文與《黃鶴樓》的翻譯

唐代詩人崔豪的《黃鶴樓》原文和譯文如下:

昔日的仙女已乘黃鶴飛走,只留下壹座空蕩的黃鶴樓。

黃鶴壹去不復返,千百年來不見悠悠白雲。

漢陽的每壹棵樹都因陽光照射而變得清澈,鸚鵡洲被甜美的青草覆蓋。

但我望向家鄉,暮色漸濃,江波上彌漫著悲傷的薄霧。

翻譯:

昔日的仙人已隨黃鶴飛走,這裏只留下壹座空蕩的黃鶴樓。黃鶴再也沒有回來。千百年來,它只看到長長的白雲。陽光下的漢陽樹木清晰可見,鸚鵡螺島上有壹片綠草覆蓋。天色已晚。遙望遠方,我的家鄉在哪裏?在我的面前,我只能看到壹片薄霧覆蓋著河流,給人帶來深深的悲傷。

註意事項:

1,襲人:指傳說中的神仙子安。

2.拿:開車。

3.走:離開。

4、空:只有。

5.返回:返回,返回。

黃鶴樓賞析

《黃鶴樓》是唐代詩人崔豪寫的壹首七言律詩。詩人登上黃鶴樓,看到眼前的風景,創作了這首詩。這首詩描寫了俯瞰黃鶴樓的美景,是壹篇懷古佳作。全詩雖不和諧,但音節響亮清晰,壹氣呵成。場景交融,意境深遠。

這首詩第壹節巧妙地運用典故,引仙人乘鶴至黃鶴樓。顓頊緊承第壹聯,說自仙人走後,黃鶴樓歷經千年;隨著領口詩意的壹翻,我進入了對景物的描寫,寫下了晴天在黃鶴樓所見。對聯的結尾是寫煙波河畔夕陽歸家的感受,讓詩歌回到了開頭的無形境界。

以上內容參考百度百科-黃鶴樓。