當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 下雨的時候翻譯兩首古詩

下雨的時候翻譯兩首古詩

《小溪上的兩場雨》崔道融

古詩翻譯與註釋

翻譯

彎彎曲曲的池塘水面上,雨像是在打轉,野鳥因為大雨無法起飛,魚兒卻驚訝地躍上水面。

農民和垂釣者沒有時間去取麻纖維和帽子,秋天的田野期待著這樣壹場酣暢淋漓的雨。

我坐在那裏,看著天空中濃密的烏雲向前方的山上噴灑著雨水,但這裏依然陽光明媚。

突然,帶著陣雨的滾滾烏雲灑在了我的頭上!

然而,我驚訝地發現,在前方綠色的山峰上,還有淡淡的夕陽!

給…作註解

(1)回池:彎曲的水池。

南朝簡文帝入漵浦詩:“淹入池中,空枝花日照。”唐杜甫《茅屋被秋風吹破》:“床頭屋無幹處,雨足不絕。”繅絲(sāo):即繅絲、煮繭、紡紗。

⑵沈魚:即沈魚,藏在水底的魚。《戴笠·李記勸學》:“從前,我溺我魚聽;博雅擊鼓彈琴,六馬養。”

(3)耕田:農夫的麻纖維。閑暇:表示沒有時間去打理。漢·張衡《東京賦》:“因秦宮,據其珍寶,我無閑。”

(4)滴水:潮濕或滴水。南朝範鎮寫《招壹隱士》:“稍陡,飛泉吐沫,渾渾淋漓。”

5]坐看:還是看壹看。形容時間短。唐李白《古風》26:“坐看飛霜滿,雕此紅香年。”題目:搬運。

[6]傍晚照片:夕陽的余暉。南宋武帝寫的七夕詩之壹:“日晚照,弦月初升。