壹.原文
文天祥,他的名字叫宋瑞,也不錯,他是壹個幸運的人。20年,招進士,在英館征集對策。天相以法天理為正,字壹萬余,不為稿,壹揮而就。皇帝是第壹個退出的。考官王應麟說:“古之誼如龜鏡,忠肝如石。我敢向人道賀。”尋父丁之憂,歸來。
第二,翻譯
文天祥被稱為宋瑞,字寫得好,這使他成為壹個幸運的人。壹個20歲的學者在嬴稷大廳回答了皇帝的問題。文天祥以“觀天理勤”為題回答皇帝的問題。他的對策文章寫了壹萬多字,被皇帝親自選為第壹。
考官王應麟說:“本文中的古籍記載的意義就像壹面鏡子,可以借鑒。此人忠肝義膽如石,臣敢為陛下之才慶賀。”不久我父親去世了,帶著喪服回家。
第三,來源
宋代文天祥傳
輪廓
宋理宗寶玉四年(1256),文天祥狀元,成為狀元。他壹度主管軍事裝備監督和學士學院。他因直言斥責宦官董和諷刺賈似道而受到批評,幾經沈浮。37歲時,他自邀為官。
德佑元年(1275),元軍南下攻宋,文天祥傾其所有,廣招士卒,勤王,任浙西江東都督兼平江府。救援常州時,因內部不和退守余杭。後來升任右丞相兼樞密使,奉命與元軍講和。元朝的教練伯顏在去北方的路上被拘留並逃離家鄉。不久,他參加了在福州建立易立王昭允為皇帝,並前往南澗縣聚集軍隊抵抗袁。
元十九年(1283 65438+十月),文天祥從容辭世,享年47歲。在明朝,謚號被賦予“忠義”。