兩首荷花歌:
首先:
其中壹個,像吳國的美艷,越國的王者,越國的王者,采蓮女的美艷,采蓮船的美艷,湖水濕了她們的衣裳。
他們來的時候,蓮花把他們領到了河口,月亮把他們送回了河邊。
第二:
采蓮的姑娘把采蓮的姑娘融入到荷葉中,仿佛顏色壹樣,姑娘的臉藏在盛開的荷花中,相互映射。
荷花混在荷塘裏,很難認出荷塘,聽到歌聲才知道池中有人在采蓮——采蓮。
白話翻譯:
首先:
美如吳美人,月嬌娘,嬪妃,采蓮姑娘劃著采蓮船,湖水打濕了她們的衣裳。蓮花在他們來的時候把他們迎進了河口,明月在采摘後把他們送回了河邊。
第二:
采蓮姑娘的裙子綠得像荷葉,出水的荷花正朝著采蓮姑娘的臉開。羅比裙的荷花臉混在荷塘裏,很難辨認。當我聽到這首歌時,我才意識到有人在池塘裏采蓮。
創作背景:
這首詩是王昌齡被貶龍標時寫的。寫於唐玄宗天寶七年七四八年夏。王長嶺當龍彪隊長很久了。有壹次,王長齡壹個人在龍標城外。在東溪的荷塘裏,他看到當地酋長的公主兼蠻子阿朵在荷塘裏唱歌的情景,被深深吸引,於是寫下了《采蓮歌》。
王昌齡是唐代詩人。字邵伯,生於趙婧長安(今陜西Xi)。壹個是太原(今陜西)人。開元十五年(727),中進士,授泗水(今河南省滎陽縣)尉,後遷江寧成,故名江寧王。晚年被貶為龍標(今湖南千陽)刺史。
安史之亂後,他回到家鄉,講述了自己在亳州被刺史邱孝所殺的故事。其詩擅七絕,邊塞詩蒼勁高遠;也有憤慨時政,描繪宮怨的作品。原集已失傳,明朝編《王昌齡集》。