原文:
在藍山下,我和我的船沿著綠水蜿蜒前行。(青山外:青山下)
直到退潮時河岸變寬,沒有風吹動我孤獨的帆。
...夜晚讓位於太陽的海洋,舊的壹年融化在清新中。
終於我可以派我的信使野鵝,歸巢洛陽。
翻譯:
郁郁蔥蔥的山外是遊客的道路,船只在綠色的水域中航行。
漲潮了,河岸與河水齊平,整條河非常開闊,帆迎風直掛。
夜色還沒有褪去,初升的太陽已經在冉冉的江面上升起,舊年的江南已經有了春天的氣息。
我應該在哪裏把我的書寄回家?去北方歸雁,請帶它回洛陽!
二、元代馬致遠的《天凈沙·秋思》。
原文:
枯藤老樹昏鴉,小橋流水,老路瘦馬。夕陽西下,腸斷人在天涯。
翻譯:
黃昏時分,壹群烏鴉落在壹棵藤蔓枯萎的老樹上,發出淒厲的叫聲。小橋下,流水叮叮當當,小橋旁的農家樂裊裊升起炊煙。古道上壹匹瘦馬迎著西風艱難前行。夕陽漸漸失去光澤,從西邊落下。寒夜裏,只有孤獨的旅人在遠方徘徊。
第三,唐代李商隱的《雨夜給北方朋友的短信》
原文:
妳問歸期,歸期很難說,巴山夜雨,漫秋池。
當* * *剪西窗燭,卻談晚雨。
翻譯:
妳問我回家的日期,但是很難決定回來的日期。今夜巴山大雨,秋池都漲了雨。
什麽時候我們可以在燭光下長談,在今夜的夜雨中互相傾訴心中的思念?
四、唐代杜牧的《博秦淮》
原文:
煙籠冷水月籠沙,秦淮酒樓附近夜泊。
商界女強人不知恨國,仍隔河唱後院花。
翻譯:
迷離的月色下,輕煙籠罩著冰冷的海水和白色的沙灘,夜晚的小船停靠在秦淮,靠近岸邊的餐廳。
壹個以賣歌為生的歌手,取笑別人,怎麽會知道亡國之恨?玉樹後花園的花還在河對岸歌唱。
五、宋代顏姝《浣溪沙·新詞·壹杯酒》
原文:
壹首新歌壹杯酒,去年天氣老。夕陽什麽時候會回來?
無事可做,花開花落,似曾相識燕歸來。獨自徘徊的小花園芳香小徑。
翻譯:
聽壹首新歌喝壹杯酒,還是去年舊日天氣的亭子。夕陽什麽時候會回來?
花總是落的,讓人無奈。彼此熟悉的春燕回來了,獨自徘徊在芬芳的小徑上。