在美國,有很多“妳好”的表達方式,更不用說表達個人感情的了。記住並使用下面的句子,輕松地與當地人交流。
嘿,妳們好!(大家好!這種問候在美國南部很常見,Y'all是you的復數形式)
妳好(妳好。這是壹個地區性術語,常見於得克薩斯州、俄克拉荷馬州和大平原地區)
怎麽了?(妳好嗎?-妳好嗎?)
那糟透了/太糟糕了(糟糕透了)
Chillin '(不做太多,放松-什麽都不做,非常放松)
閑逛(與某人共度時光/在某處放松)
地點-與某人共度時光/在某處放松)
缺德(真的。這是壹個地區性的表達,在馬薩諸塞州的波士頓很常見——“那個聚會棒極了!”)
太棒了
酷(不錯/棒極了——不錯/棒極了)
玩得很開心——“我的英語玩得很開心
課”——玩得很開心)
太惡心了!(那真的很好——太好了!)
汙穢(西雅圖俚語,好的意思——“妳在報紙上得了A?那是
汙穢不堪!”——西雅圖俚語“好”)
甜的(很好-很好)
妳打賭!(是-是)
起飛(離開——“我們現在起飛”——離開)
再見!(再見-再見)
回見。(再見-再見)
連衣裙
褲子(褲子-褲子)
內褲(女性內褲-女性內褲)
內褲(男性內褲-男性內褲)
毛衣(套頭衫/套頭衫/針織套頭衫/套頭衫/毛衣)
背心(背心)
汗衫(背心汗衫)
運動鞋(運動鞋)
吊帶(背帶-吊帶)
套鞋(惠靈頓長靴-橡膠套鞋)
高領毛衣(Poloneck-turtle neck)
泳衣(遊泳衣)
浴袍(晨衣-浴袍)
尿布(尿布)
飲食
棉花糖(棉花糖-棉花糖)
糖果(巧克力/糖果——巧克力/糖果)
餅幹(甜餅幹)
餅幹(美味的烤餅)
蘇打水(碳酸飲料。也可以是汽水或可樂,取決於
地區-碳酸飲料,在某些地區用來指蘇打水或可樂)
薯條(薯片-薯片)
果凍(果醬)
果凍(果凍)
芫荽葉(芫荽-香菜)
烙餅(可以指薄煎餅——可以用來指薄煎餅)
冰棒(冰棍-冰棒)
西葫蘆(西葫蘆)
茄子(茄子)
開胃菜(開胃小菜)
外賣(外賣食品-外賣食品)
買單(在餐館裏索要賬單)。
人、地方和生活方式
小雞(女孩-女孩)
夥計(男孩男孩)
鄉下人(對住在鄉下的人的貶義詞
area——壹個貶義詞,用來指生活在農村地區的人)
輪子(交通工具,汽車-壹種交通工具,通常是汽車)
停車場(停車的地方)。
人行道(人行道-人行道)
足球(足球-橄欖球)
足球(美式足球-橄欖球)
電梯(升降機)
錢
在美國,有很多詞可以用來指口袋裏的錢。熟悉了最常見的用法,就不怕給錯錢了!以下是壹些關於金錢的俚語用法:
壹張5美元的鈔票可以被稱為“fin”、“fiver”或“five-spot”。
用“fin”、“five”或“five-spot”來指代壹張五元的鈔票。
壹張10美元的鈔票是“漢密爾頓”或“鋸子”。
使用“漢密爾頓”或“索巴克”來指代10美元的賬單。
20美元可以是“傑克遜”或“杜布”。
用“傑克遜”或“杜布”來指代壹張20美元的鈔票。
壹張1美元的鈔票要麽是“單個”、“王牌”要麽是“美元”。
用“單”、“ace”或“buck”來指代1美元的鈔票。
壹張100美元的鈔票被稱為“本傑明”,之所以這麽叫是因為壹張
本傑明·富蘭克林在紙幣上。
用“本傑明”來指代100美元的鈔票,因為上面印著本傑明·富蘭克林的頭像。
提到1000美元,美國人可能會說‘a grand’,‘a K’(如kilo)或‘a
大的。
使用“a grand”、“a k”(“kilo”表示“千”)或“a large”來表示$ 1000。
鎳幣是壹種五分的硬幣。
“鎳”的意思是5美分。
壹角硬幣是指10美分的硬幣。
“壹角”的意思是10美分。
25美分是25美分。
“25美分”的意思是25美分
美國英語中有大量俚語,如bucks、moolah、greenbacks、smackers和cheddar。
校園語言
學習以下校園常用語,幫助妳更好地理解妳的同學和教授在說什麽。
“我沒有復習數學,所以我考砸了
它”——擰起來)
臨時抱佛腳(考試前努力學習)。
用功讀書(學習——努力學習)
突擊測驗(突擊測驗)
句號(到此為止)
熬通宵
在考試中獲得高分
曠課(故意缺課——故意缺課)
放棄課程(從課程中取消註冊)。
懈怠(工作不多,懶-懶)
考試不及格
橡皮(橡膠橡皮)
郵寄某物(郵寄某物)
大壹新生15(據說學生在第壹學期增加的體重
以磅為單位的壹年——意味著新生在第壹年將增加15磅或更多)
獨特的單詞和短語
這些單詞和短語不容易從字面上理解!而且,在日常交流中,妳很有可能會遇到他們,所以,盡快學會吧~
充滿活力(充滿活力,準備出發——振作起來,準備出發)
懷孕了
興奮的
被打敗(累了——“我被昨晚的優秀學生打敗了
派對”——筋疲力盡——“我從昨晚的牛逼學生派對中被打敗了”)
迷戀某人(被某人吸引)—“我迷戀上了某人
對我的室友”——迷戀某人)
有很多肌肉,通常用於
男人——肌肉發達,通常形容男人)
失敗者(不酷的人,總是失敗的人)
乘坐獵槍(坐在汽車的前排乘客座位上——坐在汽車的前排)
喜歡某事/某人——“我真的很喜歡妳的新作品
理發”——喜歡的東西/人)
搞砸了(犯了壹個錯誤——搞砸了,搞砸了)
閑扯(聊天)
改天吧(以後再做某事——重新安排)
渴望某事——“我真的渴望得到壹些糖果,對嗎
現在”——渴望著什麽)
膽小鬼(膽小鬼)
真掃興。(發生了不好的事情——令人失望)
swagga/swagga(自信、時尚的態度;起源於
芝加哥——充滿霸氣,起源於芝加哥)
粗略(可疑-可疑)
Mad(非常;紐約俚語——“那個測試是瘋狂的困難”——非常,紐約俚語)
美國獨有的東西
沒有“地面”地板。
在美國,用“壹樓”或“第壹”
故事的意思是壹樓,以此類推。所以坐電梯或者逛百貨的時候特別混亂。
盎司和磅
美國人仍然廣泛使用英制重量單位——盎司和磅,這對於從小就習慣使用公制重量單位——克和千克的妳來說,無疑是壹個挑戰。1盎司約為28克,1磅為453克。此外,美國人用英尺、碼和英裏而不是米來計算距離;用加侖和誇脫代替升來計算液體的體積。妳是不是有點頭暈?
約翰·漢考克
如果有人問妳要約翰·漢考克,他們實際上是要妳簽名。這個用法來自於約翰·漢考克在獨立宣言上的簽名,夠大夠醒目。
很多地方都有別稱。
波士頓是“豆子之城”,洛杉磯是“天使之城”,拉斯維加斯是“罪惡之城”,紐約是“大蘋果”(名單還在繼續)。此外,甚至整個州都有綽號。例如,新澤西州的別稱是“花園州”。
以上信息僅供參考。