1,拼音:xρNRán;
詞性:動詞和副詞
解釋:非常高興、自然(表情)的喜悅表情。
2.出自:第二篇和第七十壹篇演講,歌唱雪的天賦
(原文)謝太傅在寒冷的雪天聚在壹起,給他的孩子們講那張紙的意義。突然,雪突然下了起來,公眾高興地說:“雪是什麽樣子的?”其兄長子謝郎曰:“空中之氣,概不相上下。”。他大哥的女兒說: "柳絮比風更能隨風起舞。"". "帝國衛士哈哈大笑。她是謝安的女兒,謝安的女兒,左翼王凝之將軍的妻子。
謝太傅(安)在壹個寒冷的雪夜召集家人,討論文章對晚輩的意義。過了壹會兒,雪急了,太傅爽快地說:“雪是什麽?”哥哥的兒子胡二(謝虎飾)說:“空中撒鹽是不對的。”哥哥的女兒(謝道韞)說:“如果柳絮不是由於風。”壹位老師開心地笑了。此女乃太傅大哥謝武義之女,左將軍之妻。
3.引用和解釋
非常愉快
《史記·魯列傳》:“天下有恩護民,民樂於事,歡喜交通,治天下。”
《孝武史記》:“自天帝收泰山,無風雨災,方士連說蓬萊神山可得,遂樂見幾次,卻望東望海,望蓬萊而遇。”
陶金圓明《五六先生傳》:我喜歡讀書,但不想知道太多。每當我知道壹些事情,我會高興地忘記吃飯。
晉代桃花源中的陶淵明:刻意循規蹈矩。
南宋《世說新語》中的“雪頌”:龔(指謝太傅)欣然曰:“雪如何?”
宋蘇軾夜遊承天寺:元豐六年十月十二日晚,脫衣欲睡,月色入屋,高高興興出發。
宋蘇軾《歸宜興留題朱溪寺》第三首:“感此生無事,尚有大年。山寺歸來聞好語,野花鳥語亦樂。”
宋楊萬裏《芭蕉雨》:下雨時芭蕉會開心,壹夜更靜。
魏《明大鐵椎傳》宋將軍欣然曰:
馮明夢龍《東周史》:兒子為師,有兩個老人相伴,雙方相勸交錢,皆大歡喜醉。
毛澤東《送愁神》序:遙望南天,欣然下筆。