詩經-汪鋒-李樹
他與小米分離,他是小米的幼苗。
線頹廢,中心動搖。
了解我的叫我擔心,不了解我的叫我想要的。
蒼天啊,這是誰!
小米是分開的,小米的穗是分開的。
走起路來頹廢,中心醉了。
了解我的叫我擔心,不了解我的叫我想要的。
蒼天啊,這是誰!
小米的分離是小米的現實。
走路頹廢,中心窒息。
了解我的叫我擔心,不了解我的叫我想要的。
蒼天啊,這是誰!
對書名或背景的註釋
《李樹》,選自《詩經·汪鋒》,是周代社會生活中的壹首民歌,基本產生於西周初葉至春秋中期,距今約三千年。就其淵源而言,毛《詩序》說:“者,閩也。至於周宗,周博士的祠堂之行是壹個徹底的分離。閔的《顛覆》是壹首詩,因為他舍不得走。“這種解釋在後世被廣泛接受,離愁成了指亡國之痛的重要典故。
[編輯此段落]註釋
1.小米:壹種農作物,即黍稷,其種子去皮後稱為黃米,有粘性,可用於釀酒、制餅。
2.分隔:作物成行排列的方式。
3.小米:小米,說到高粱。
4.步行:遠行。走,走,走;。
5.頹廢:緩慢緩慢。
6.中心:內心;
7.搖:不安。
8.說:說。
9.悠悠:遙遠的樣子。
10.這是誰?這是誰造成的?
11.水果:谷物。
12.噎:食物堵塞喉嚨,表示窒息。
[編輯本段]翻譯
谷子排成壹行,高粱發芽了。慢慢走著,心裏恍惚。了解我的人說我難過,不了解我的人說我想要什麽。遙遠的天堂,是誰造成了這壹切?
谷子成行排列,高粱拔穗。慢慢走著,心裏像喝醉了壹樣昏昏沈沈。了解我的人說我難過,不了解我的人說我想要什麽。遙遠的天堂,是誰造成了這壹切?
谷子成行排列,高粱結粒。慢慢地走著,我感到悲傷和窒息。了解我的人說我難過,不了解我的人說我想要什麽。遙遠的天堂,是誰造成了這壹切?
詩經-瀟雅-蔡威
豌豆苗又被摘下來了,野豌豆剛剛從地裏冒出來。說回家就回家,到年底還是沒實現。
寂寞的房間是寂寞的家,所以是鬼。我不想住在這個房子裏,所以我很抱歉。
豌豆苗又被摘下來了,野豌豆很嫩。當妳回家的時候,妳會擔心妳而不是妳。
憂心忡忡,又餓又渴。我還沒決定,所以我打算雇用妳。
豆芽又摘了,野豌豆的莖葉也老了。他說他回家了,十月份又回家了。
王的事情太復雜了,胡開始擔心。心好痛,現在不能回家。
什麽花在盛開?是唐棣花。是什麽樣的車?當然是將軍中的將軍。
榮車駕,四畝mǔ業。哪裏敢安穩的活著?因為壹個月的戰鬥!
駕四馬,四馬用。君子靠之,小人靠之。
四排翅膀,像魚服。怎麽能天天不警惕呢?犰狳洞刺jí!
回想起當初探險時,楊柳依的風在迎風吹著;現在回到路上,雪花到處飛舞。我想,今天會下雨雪。
路泥濘難走,又餓又渴。滿心的悲傷滿心的悲傷,我的悲傷是誰經歷的!
[編輯此段落]註釋
引自《詩經·瀟雅·鹿鳴》。
魏,野生豌豆苗,食用。
工作,生活,指出生。停,結尾的助詞。
嶽,顏,說。當它被說成是壹個初始助詞的時候,它沒有真正的意義。
莫,歷“黃昏”,此文指歲末。
沒有正常的家庭生活。沒什麽,沒什麽房間,有“家”的意思。
不要太忙。休閑。
住,跪,坐,指的是休養。開,跪,坐危。活著,坐著,平平安安地活著。
柔軟,溫柔。“軟”比“左”發展得更快。
激烈,熾烈,被形容為憂心忡忡。
饑渴,饑渴;又餓又渴。加載。。。加載。。。也就是說,再次。。。又來了。。。
駐軍,防禦,這裏指的是防禦的位置。
雇傭,詢問,打招呼。
僵硬,堅硬。
陽,十月是陽。今天還是說“十月天晴”。
米(尚聲)、王對的演繹是無止境的。
Gǔ停下來,說完。
開始,休息,休息。
洞,非常非常。內疚,疾病,痛苦。
我做不到。沒有信使回去給家人帶去問候。壹個使者。加油,同壹個“ψ(I)”,安慰。
呃,假的" "。,花開了。
常,長堤(唐堤),是植物名稱。
路,假裝推車。斯何,還說什麽何威。
君子就是將軍。
小人指的是軍人。
軍車,運兵車。
壹匹公馬。業,擴大外觀。
安定下來,還說安居。
傑,勝利了。意思是從事戰爭和交戰。當妳說,敏捷,邪惡出來,意思是轉移行軍。這句話的意思是壹月有很多遊行。
蒯(楊平)強壯有力。這裏的浣熊是指馬很強壯。
費(上聲),遮,蓋。
翼翼,從容不迫的樣子。這匹馬訓練有素。
糜是壹種弓,兩端飾有骨角。大象,弓的末端用象牙裝飾。魚衣,魚皮做的箭袋。
日環,日警報。
脊椎,急。孔伋,這很緊急。
從前,指出標誌時間。
伊壹郁郁蔥蔥的樣子。說,依戀外表。
思維,語言末尾的助詞。
下雨下雪了。
我能做到嗎?我不能回家。來吧,跟我回家(賴四聲)。
慢:慢
去,當初參軍。
[翻譯]
壹把把玫瑰摘下來,薇菜的新芽已經長出來了。說回家,說回家,又是壹年。有家就是沒家,跟鬼鬥。沒有閑情逸致坐下來跟鬼鬥。
壹把把歐盟摘下來,薇菜鮮嫩含苞待放。說“回家”“回家”,我很擔心。充滿焦慮,燃燒,饑渴,是苦的。很難決定土地國防轉讓。誰會把《信托》這本書帶回家?
壹把把歐盟摘下來,薇菜已經老了。說“回家”“回家”,然後十月又到了。沒有皇家差事。我想休息,沒有閑暇。充滿了悲傷和痛苦,害怕從此不能回家。
盛開的是什麽花?唐棣花開層層。什麽車又高又大?將軍乘坐高大的戰車。駕著戰車去打仗,四匹強壯的馬壹起飛奔。妳怎麽敢在邊境和平共處?壹月要贏多少次!
駕著四匹大公馬,馬又高又大。將軍靠在車上,士兵們靠它做掩護。四馬齊整,魚皮箭囊雕弓。沒有壹天不警惕,軍情緊急!
回想當初出門,楊柳依依隨風吹;現在回來的路上,大雪漫天飛舞。路泥濘難走,又渴又餓真的很累。充滿悲傷,充滿悲傷。誰知道我的悲傷!
表達的情感:表現了普通士兵在背井離鄉出征的那些年裏的艱苦生活和內心痛苦,字裏行間表達了對戰爭的不滿和對家鄉的向往。
詩經周南姚濤
桃花盛開,五顏六色,火紅火紅。這姑娘要出嫁了,幸福到婆家去了。
興亞。桃,木名,花紅,真的可以食用。夭夭,少好看。燃,中國之昌盛也。木材越少越繁榮。子,是也。這是指已婚的人。女方說要嫁人回來。李周,男人和女人在仲春秩序。不過桃花艷麗,也是在結婚的時候。適當,和合的意思。房,指夫妻。家就在壹扇門內。文王文化,家國不分,男女有義,婚姻適時。因此,詩人為所見而激動,卻又感嘆其女之德,知道自己必須有壹個合適的房間和家。
桃花盛開,果實多得數不清。姑娘要出嫁了,早生孩子的繼承人要發跡了。
興亞。顏,實也繁華。壹家人就是壹家人。
桃花盛開怒放,綠葉茂盛永不落。姑娘要出嫁了,Comix和諧了。
興亞。牧師,樹葉茂盛。家庭,壹個家庭。
朱註
對書名或背景的註釋
這首詩選自國風《周南》,是壹首女人出嫁時唱的歌。我唱出了壹個女人結婚時對婚姻生活的希望和期待,把婚姻生活的幸福與桃樹繁茂的枝葉和累累的果實相提並論。歌裏沒有很重的色彩,沒有誇張,很平淡。
[編輯此段落]註釋
堯堯:充滿活力。
花:古代的花字。
兒子玉桂:姑娘結婚了。
指示代詞。
①:笹川、音斑、果將熟之道。事實上,它的果實非常茂盛。
牧師:郁郁蔥蔥的樣子。
[編輯本段]翻譯
桃樹多強壯,花兒多美味。
這個女人結婚了,就能讓家裏順順當當。
桃樹多健壯,果實掛滿枝頭。
這個女人結婚後會讓她的家人很開心。
桃樹多健壯,綠葉茂盛。
這個女人結婚後壹定會讓家人幸福。
希望能幫到妳!