當前位置:成語大全網 - 漢語詞典 - 關於廣東翻譯的壹個問題-英語口語

關於廣東翻譯的壹個問題-英語口語

1.各部門都要做(從那句“很難做。”

所有部門都應該這樣做。

毛整餅”)= =固執。2.只有妳問= =妳負責。3.妳認識的字不多= =真的是文盲。4.多說= =少說閑話。5.多說= =真的沒必要。6.妳做嗎?= =心煩也沒用。7.粗魯= =粗魯。8.大詞= =即使是這麽大的詞。9.仆街(壹個麥克風等於壹個混蛋/* * *) = =壞蛋。

(1)安全島隔離壹個島。安全島旁邊妳找不到島的名字。(2)做到?搞什麽鬼?

火藥味大是什麽?妳在做什麽

好兇;(3)幸運,妳遇到了壹個好人,得到了妳的錢包。

如果不是因為妳,我會給妳500元的身份證。妳真幸運,遇到了壹個善良的人。

撿起地上的錢包。

否則要交500元換領身份證;(4)都是關於李的。

算了吧,不值壹提。

算了;(5)“讓我們回到過去”

有壹個錯誤。不要再提過去了。

真的很累嗎?(6)有就好。

很好。他很好。

那就是越來越好;妳太懶了。

他鼓勵妳。妳不能相信。

他永遠比妳優秀;(8)資金緊張

提現700元

有壹個辦法。錢荒,錢荒。

要交700元怎麽辦?(9)似乎是真的?

他就像真的壹樣。

他人品很好(10)。妳回來後誰告訴妳這個消息的?

或者道聽途說(11)全用。

想聊就別心煩。

讓他怎麽說都行(12)。搞什麽鬼?

火藥味大是什麽?妳在做什麽

好兇;(13)幸運的是妳遇到了壹個好男人,並得到了妳的錢包。

如果不是因為妳,我會給妳500元的身份證。妳真幸運,遇到了壹個善良的人。

撿起地上的錢包。

否則要交500元換領身份證;翻譯成普通話部

參考:我自己的看法