當前位置:成語大全網 - 漢語詞典 - 這本書的文言文翻譯有多容易。

這本書的文言文翻譯有多容易。

翻譯:

何毅曾任宜昌縣令。宜昌縣距刺史所在地四十裏,縣城在嘉陵江南岸。有壹次,刺史崔普在壹個春光明媚的日子裏,帶著許多來自上遊的客人,坐在大船上,又唱又喝,把船往東壹放,船就壹路到了宜昌縣。船到了,命令民夫拉光纖。把班超裝在腰帶裏,拉著光纖,和幾個民夫壹起拉著船,跑上跑下,多輕松啊。刺史驚訝地發現縣令在拔纖維,問他為什麽。說起來容易,“現在是春天,百姓不忙春耕,正在趨向春蠶。我們不能浪費任何時間。易是妳手下的壹個縣令,現在無事可做,妳就可以承擔這個任務了。”刺史壹聽,和幾個客人壹起跳下船艙,上岸壹起騎馬回去。?

昌縣人大多在附近的山裏種茶樹,收茶葉賺的錢都會還給他們。鹽鐵政府在打朝廷的時候,就要嚴格實行專賣制度。皇帝下詔,說專賣品產地的官員不準為民隱瞞。聖旨貼在縣城,很容易看了聖旨就說:“宜昌不征茶稅,百姓都無法生存,更不要說加稅害民了!”他命令官員們鏟出聖旨。軍官們辯解說,“聖旨上說‘官不可為民藏’,現在鏟聖旨比藏聖旨還嚴重。我剛剛丟了性命,大人。不會為此被流放到天涯海角吧?”說“我讓壹個縣的所有人受苦是為了拯救他們自己的生命嗎?我不會讓妳背黑鍋的。”他自焚,燒了聖旨。在州內的觀察讓我知道發生了什麽,因為好容易為民出頭,最後我沒有舉報,彈劾了他。

原文:

品味它作為壹個繁榮的秩序是不容易的。縣城離刺史府40裏,城在嘉陵江以南。刺史崔普,自上遊試騎泉,自客唱酒,泛舟東,直出宜昌。給索民牽著①小船。容易把船拉上拉下。秘書處大吃壹驚,問道。說起來容易,“方春,民不耕則蠶,隙不可奪。”做下屬的命令很容易,沒事幹的時候就可以伺候。“秘書處和客人壹起跳下船,壹起騎馬。

宜昌人多,即山樹茶,私接。將鹽鐵官奏重闕管③,詔下壹處不得為民所藏。很容易看到聖旨說“宜昌不征茶,百姓還不能生活,所以對百姓有毒!”告訴官員們走吧。這位官員壹口咬定“皇帝寫‘地方不可藏於民’,現在是重罪。當官止死,明政府寧可不逃海。”說起來容易,“我寧願愛壹套衣服去毒壹座城。”它也不會使人犯罪。“那就是,放火燒它。察而使之聞,則易為民立,卒不解體。