南浦綠淮
原文:
風中的畫角在寒風中哀嚎,禪語的曲調落在橋門上,我們的馬車匆匆趕往住宿的地方,來到了這個被大雪覆蓋的不起眼的小村莊。酒城的燈光漸暗,只有樹葉的喧嘩和窗戶的嘩啦聲。空中大雁的叫聲,從淒厲的叫聲中,可以想象它們剛剛離開霧蒙蒙的水面,在冰冷的雲層中疾速移動。它仍然是半明半暗,直到現在,這壹切都讓我傷心和破碎的靈魂。
夢回故土,那裏梅花燦爛。綠蘿群的那位小姐,我怕是壹直在丟我的臉。請問樹-樹-樹-樹-香-薄膜,是否也在相思,000點,紅色的花已成為眼淚。想象壹下,這位美麗的女人壹定皺著眉頭,充滿了痛苦和仇恨,杜毅畫的屏幕就在黃昏的旁邊。
翻譯與欣賞:
墻角畫在寒風中哀嚎,“可汗”的曲調紛紛落在橋門上。我們的馬車匆匆停留在漫天飛雪的偏僻小村。酒城的燈光越來越稀少,只有枯葉敲打著窗戶。空中傳來驚雁的叫聲。從那悲傷的叫聲中,妳可以想象他們剛剛離開霧蒙蒙的水面,正快速穿過冰冷的雲層。
依舊是半明半暗的月色,但時至今日,這些風景都讓我落魄。夢見回到家鄉,那裏的梅花應該是燦爛的。恐怕那個穿綠裙子的美女已經為我丟盡了臉。我想問那棵樹是不是也在相思裏,是不是所有的紅花都變成了眼淚。預料美女會眉頭緊鎖,滿腹幽怨,獨自倚屏近黃昏。
1.南浦:碑文名稱之壹。唐的本名。用《楚辭九歌》“送美人去南浦”的句意。宋詞用老歌做新調。這首曲子有兩種風格:北方和Xi。雙音,前八句,四韻,五十二字;接下來的九句,四韻53字* * * 100字,也可以用來平韻,但是很少有人用。用“鐘鹿調”。
2.風悲畫角:號角聲在寒風中悲。
3.“禪語”和“棋奧”:禪語在城樓上反復播放。橋門,建有城門瞭望塔。
4.馬(qρn):馬飛奔的樣子。
5.嘿(李√):天上的鳥鳴。
6.故國之夢《梅花》:由《梅花》這首歌引發的思鄉之夢。
7.擔心綠裙子:擔心家裏的愛人。綠色衣服指的是穿綠色衣服的人。
8.暗香:指梅花。
9.哭痕:眼淚。
第二章古詩詞與寫景鑒賞
冬青花
作者:林景熙
原文:
冬青花,花的時候腸子壹天10折。
隔江風雨清影空,山護五月雪。
在石根,藏著雲和龍,普通的螞蟻不敢打洞。
搬到這個非人的世界,千百年來我都知道月末。
蜀魂繞百鳥飛,山竹裂半夜。
翻譯與欣賞:
⑴冬青:常青樹名。夏天花開,花好白。
⑵腸折:形容悲傷。語出《致任安書》。
(3)“隔江”句:指隔江臨安紫禁城裏種的冬青。
(4)“可能”句:指紹興松陵種植的冬青。
⑸“石根”句:意思是天子埋葬的地方不是普通臣民能混進去的地方。蟲蟲:這是指普通科目。
⑹“移至”句:當時蘭亭種植的冬青是從紹興宋宮移來的。因為高宗曾逃往紹興,所以紹興成了故宮舊址。
⑺萬年:指皇帝喝的美酒。豺狼:酒器。這句話指的是這些來歷不同的冬青,有壹次在皇帝喝酒的時候看到了酒杯裏的月光。冬青屬多年生枝條,對應常綠喬木。
蜀魂:指杜鵑。相傳,布谷鳥是由古蜀王杜預的魂魄幻化而成。百鳥之臣:百鳥依然祭奠杜甫,說明老人依然忠於宋帝。
⑨山竹裂聲:形容布谷鳥淒厲的叫聲,幾乎使山竹裂聲。語言是“杜宣壇歌寄袁遺人”。
第三章古詩寫景賞析
從閆婷看,這個地區風景如畫。
作者:張芳
原文:
金陵風光秀麗,風景如畫,秋高氣爽。青天秋色,何處是盡頭?雨後的晴空與眼睛的寒光相呼應。在蓼草小島上,幾根竹籬圍著竹籬。
江尾客輪上的帆,仿佛高高掛在雲端,硝煙彌漫的岸邊,帶著低垂的酒氣。六朝興亡的事件,如今已成為漁民和樵夫們閑談的話題。在高樓裏遠眺,荒涼、蕭瑟的太陽無聲無息地向西方落下。
翻譯與欣賞:
金陵風景如畫,秋色清冽。藍天秋水壹色,何處是盡頭?雨後的晴空,倒映著秋水閃爍的寒光。在綠草如茵、鳥語花香的小島上,隱約可以看到幾棟用竹柵欄圍起來的草房。
在河的盡頭,客船的帆似乎高高地掛在雲層裏,煙霧繚繞的岸邊有低垂的酒旗。六朝盛衰的往事,如今成了漁民樵夫們聊天的話題。壹個人看著高樓,感覺壹片荒涼,冷冷的太陽默默西沈。
⑴李:詞牌名。
(2)地區:指金陵(今南京)壹帶。
(3)風景:風景。瀟灑:神態舉止自然大方。這裏是擬人用法。
(4)浸沒:液體滲透。這裏指的是水與自然的融合。破:關節。
⑸色彩:雨後初晴的景色。寒光:秋水反射的波光。相互反映:相互反映。
⑹蓼島:指開滿蓼花的高地。地化洲:水中長滿草的沙地。
(7)竹籬小屋:用竹子做的籬笆,茅草搭建的小房子。
(八)客船:即客船。
(9)羅亞:低掛。
⑽六朝:指、、宋、齊、梁、陳六個朝代,都在南京建都。
⑾漁夫:漁夫和樵夫。壹代是指普通人。
⑿失望:帶著失望的心情遠遠望去。