忽悠,網絡上流行的壹個詞,意思是胡說八道,騙子。這個詞的本義是震動。著名喜劇演員趙本山在賣車和其他小品中使用“騙”這個詞後,這個詞已經成為網絡流行語。
在2002年的春晚上,演員趙本山、魏凡和高秀敏表演了小品《賣車》。其中,魏凡認為他的智商岌岌可危,他發現趙本山和高秀敏試圖騙他們的錢。於是他驕傲而自信地告訴趙本山:傻子,那就傻子。我已經看穿了妳的詭計!
中文解釋:1,遊蕩。不怕秋千就玩。
2、晃動。比如:?陶爾夫。伐木工的旅行:“我種的時候只覺得眼前壹片漆黑。”?華冠?《別讓蒸汽燈滅了》:“離火線三四裏地,大炮砰砰直響,把房子震得直響。”
語義擴展
1,壹種飄忽不定的狀態或心態。
2.方言。就是用語言,巧妙設置陷阱來吸引人。讓人上當,讓希望落空。虛張聲勢的意思是“胡說八道”、“造謠”、“陷阱”、“欺騙”。如果妳懷疑某人,妳可以說:“別聽他的。”
此後,“忽悠”壹詞被賦予了新的含義,意為“吹牛、煽動、鼓勵”。如果有人被描述成當眾吹牛、嘩眾取寵、不真實,妳可以說“這個人真的是個傻子”“那個人說話慢,聽著沒邊”。