-英語翻譯
稠密語言的漢語解讀
以下結果用漢典提供的字典解釋。
1.
【泛濫;計費]:描述水的溢出
2.
漣漪:形容水波蕩漾
漂浮在沒有海岸的天空。——華牧的《海賦》
水明澈,山空多雨。——蘇軾《湖上飲楚清》後,天下雨。
這個湖充滿了陽光
1.
也叫“愛”。
1.水波蕩漾的樣子。《華牧<海賦>文選》:“太美了,天上沒有岸。”李善註:“太美了,連起來了。”的郭打歐。
2.
水滿的樣子。指的是溢出。
唐人劉禹錫《唐代衡州史家盧俊集》:“其色流連於面,其聲為文章。”宋範成大宋朝宋範成大宋朝宋範成大宋朝宋範成大宋朝宋範成大宋朝宋範成大宋朝宋範成大宋朝宋範成大宋朝宋範成大宋朝宋範成大宋朝宋
3.
光彩照人的外表。
唐璐倫的詩《後四日與齊襄公花宴》中寫道:“綠樹成蔭,湖水清澈見底。”元太子易《誤入桃園》楔子:“色籠,光明。”何明景明的《明月》中寫道:“初照明。
4.
胡同:1。水波的波紋外觀。
南朝梁詩《過範仆射家》雲:“池水密,斜陽照。”宋司馬光《龍女殿更酬和》詩說:“荷花已盡,舟楫不易勝。”
5.
水裏都是臉。
宋歐陽徹《玉樓春》中的第二句話是:“秋日香絲插壹簾,綠得很。”李明夢陽《上元訪杜》詩曰:“玉杯滿紅瑪瑙,織銀麒麟四角。”
6.
光彩照人的外表。
宋、蔡壁毯《鐵圍山談》卷五:“壹坐,明如秋夜,月色滿秋。”畢葉《漢江飛流》:“此豐沛之水,使江漢平原波光粼粼。”