《古代漢語常用詞詞典》第五版延續了第四版的特色:專家學者主持並參與修訂;權威解讀,發音準確,例題準確,疑難例題帶註釋,相聲;特別設置“關註”和“分析”內容,對難詞進行提示和分析;附錄比較實用,如中國朝代年表、古代漢語語法入門、如何學習古代漢語等,可供讀者參考。
擴展數據:
《古代漢語常用詞詞典》的重大修訂;
1,加詞的意思。例如,單詞“小”在意思(1)“小。與“大”相比,增加了“小人”的意思(《詩經·白舟》:“悄悄煩惱,沈湎人群~”)。再如“幸”字在詞義④“君去某處”(史記·項羽本紀:“今日入關,女子無所取也。" )。
再如“暖”字反復使用時,在“朦朧不清的樣子”的本義基礎上,又加了壹個“模糊的樣子”(陶謙《歸田園》詩):~ ~遠離村莊,伊壹集市上的炊煙。”)和“暖姿”(王維《贈裴師弟》詩):~ ~暖日暖閨房,田家將言。”)二感。
2.完善解讀。比如“哇”(2)“米曼的聲音”這個詞的意思,第五版改成了“淫蕩的音樂”,更通俗易懂。再比如“黎明”二字,第五版改為“天色微暗”,更準確。再比如“攜帶”二字含義中的“分離”,第五版改為“分離、異化”,更準確。
3.調整發音。比如“陵二”這個詞的意思就是①【符玲(hūng)】“深山之貌”。在第五版中,“淩”的註音改為“y????????????????????胡宏切”“張,的山很深。或者從營地。宣切。”王力《古代漢語詞典》可以取前音。但在這裏,“伏苓”是壹個疊韻字,所以應該作為最後壹個音。
4.更新例句。例如,單詞“的意思嗮嗮“和‘球’壹樣。“梅雨”的例子原來是“國語於今斯”:‘孟夢~。”“改成”劉琨《送別陳箓》詩:“握中有掛壁,自景山來~”,修改後的例句更能幫助讀者理解意思。
另壹個例子是“訴訟”壹詞的含義⑤“通‘頌’”。“贊,贊”的例子本來是“韓非子所作:‘背左右~。》,改為《汪涵莽史傳》:“深~莽功德。”本例中作為謂語的“Ode”是其作為動詞的主要語法功能,比原例更典型。
再比如“武”字的意思。“無,無”的例子原是《韓非子·顯學》:“儒俠~軍役。”"改成《管子·杜笛》:"山溝裏有水的地方,有水的人叫谷水。”原例沒有明確的上下文是不容易理解的,但修改後的例子是“沒有水”和“有水”,意思就很清楚了。
5.修改引用的樣式。比如《史記》是按照原著書名來寫的,連載和分類傳記都用全稱,不考慮標準(比如《史記·西門豹列傳》改成《史記·滑稽列傳》)。
再如《鹽鐵論》、《千夫論》、《世說新語》、《鹽時嘉荀》等。再比如,“戴”字和“逵”字的書證都是老子:“欲行之,必固之”,第四版標有“河商”字,第五版在“逵”字之下。
6.根據《通用規範漢字表》對前綴和正文字進行全面調整,表外字不類推簡化。
百度百科-古代漢語常用詞詞典第5版