不客氣:英語【ju ɑ?(r)?韋爾克?M]漂亮[j?ɑ?r?韋爾克?m];當別人感謝妳的時候,它經常被用來作為壹種禮貌的表達來回答別人。
第壹,當用作“不客氣”時,如:
1、妳?是嗎?歡迎光臨!?我們?是嗎?好嗎?朋友?作為?妳呢。不客氣!如妳所說,我們是好朋友。)
2、妳呢?是嗎?歡迎光臨!?被誰?那個?道,?做什麽?妳呢。計劃?去哪?去嗎?去哪?其他?場館?後來呢?為了什麽?其他?事件?別提了!對了,妳想去別的場館看別的比賽嗎?)
3、妳呢?是嗎?歡迎嗎?如果?妳呢。旅行?這裏嗎?不客氣歡迎妳再次光臨。)
第二,用作“歡迎”時,如:
1、妳?是嗎?歡迎嗎?去哪?放?向前?妳的?如果妳有什麽意見,請提出來。)
我的?親愛的?夥計?妳呢。是嗎?歡迎嗎?去哪?我的兄弟,歡迎妳留下。)
3、妳呢?是嗎?歡迎嗎?到,?我們?威爾。上菜?妳呢。忠實地!歡迎您的光臨,我們將竭誠為您服務!)
擴展數據:
當妳聽到有人用英語說“謝謝”時,妳經常被使用。是嗎?歡迎”(不用客氣)回復對方;但是,在現實生活中,口語中也有“幹杯”(口語中常用的),比如:
cheers(這個口語對話中的Cheers是不客氣的意思,不是Cheers。)
妳幫了我,幹杯(謝謝妳的幫助)
乙:幹杯。(不客氣)