《楞嚴經》中有壹句話:“佛告阿難:根與塵同源,縛而超脫,其識虛幻,如空。阿難!從塵埃中可知,因根有相,相與無性同於渡蘆。”
不談佛,不談這個,現在只談這個十字蘆葦是什麽。我們來看看古今大德筆記吧!
“則此相及見無自性,故如渡蘆,蓋蘆身而渡處空;”-寒山
“第二篇是《塵埃落定》。那麽單根就不立了。因為有根,所以有相。那麽壹粒灰塵都站不住腳。相見無自性。這和穿越蘆葦是壹樣的。然後中間送的知識。像蘆葦壹樣中空。有沒有自性?”歐億
“十字蘆葦是壹種。太厚,經常蘆葦。生活必須有兩根折疊的莖。這兩塊板用繩結連接在壹起。單跳落地。不能自立。而它的外表是實心的,內部是空的。這個演講就像和蘆葦交朋友壹樣。按照長線來說。看來妳不能自立了。就像根塵壹樣,沒有自我。同源整合。”-交廣
“這和穿過蘆葦是壹樣的。交叉蘆葦和鮮花。兩個莖是同壹個根。生活也壹樣。毀了又毀。湘雅。另請參見。也是如此。”-壽平
“六塵之相無獨立自性,離塵無獨立自性。這和穿越蘆葦是壹樣的。這種簧片不同於普通的簧片。當它出生時,兩根莖必須交叉並站在壹起。兩個盤子連在壹起,單個的扔在地上。它不能自立,外在現實是空的。”——袁瑩
“就像兩只蘆葦,天生壹對。壹個倒下,另壹個也同時倒下。”-宣化
“塵之相,根之識,互為依托,元中無實體,同渡蘆葦。兩個蘆葦蕩並排而生的盤問,外在現實空無壹物,單根不長。余同源,互附,無實體。”-海仁
大德提到的比喻都是對的,但從他們提到的十字蘆葦來看,似乎都認同它是壹種植物:這個東西同根異莖,外空心,有生有死。這種事情就是過河拆橋。
我不知道自然界有沒有這種叫角鹿的植物。考丁·富寶的《佛教詞典》說:“(比喻)它也叫蘆葦叢。跨過三片幹蘆葦的人站著。以類比為因果的方法。楞嚴經五曰:‘根於塵,根有相。無性戀的相遇和穿越蘆葦是壹樣的。”“他說三根蘆葦交叉立在地上,說明根和塵是相互依存的。如果他說的是正確的話,那麽焦陸是壹種幾種大德同根異莖的植物的認識是完全錯誤的,因為它不是植物,而是三根蘆葦相交而立的狀態,所以叫“焦陸”。
佛經中很多說法都有典故。讀最早的佛經Za agama,被匯編成書,裏面有這樣壹段話:
舍利弗尊者又問:“摩訶尊者拘羅。他先說名色不是自造的,自造的,自造的,自造的。然而,他的名字和顏色知道生活,現在他說名字和顏色知道它。意義何在?”
尊者摩訶逮捕羅,並回答說:“現在,我們應該說比喻,因為壹個聰明人可以通過比喻得到解決。比如三根蘆葦立在空地上,相互依存,就要豎起來。妳去壹個,另壹個就站不住了。如果妳去第二個,壹個都站不住。展互為依托,但又不得不豎立起來。知名知色,亦同,相依而長。”——《雜阿迦瑪》卷12第288條
原來,過葦之說起源於此,這裏說的是過葦典故的原意,比喻的意思和冷艷差不多。
看來丁是對的,幾位大人物似乎都誤解了這壹點!
據說杭州附近有壹座“焦祿寺”。宗伯董其昌不知道角蘆的意思,就給它取名“角蘆”,意思是角瓜蘆葦。這就更搞笑了!
《冷艷》翻譯於唐代。如果真的有壹種植物叫“角鹿”,在中國也叫“角鹿”,但在印度不會叫“角鹿”。比如無花果樹,在印度被稱為菩提樹,翻譯時可以直接音譯為“菩提”樹。但是,嬌祿不是音譯,而是意譯,即穿越蘆葦。古文簡寫為“交律”,與“空花”同音。
如果說交叉蘆葦是指同根異莖生的蘆葦,比普通蘆葦大,那麽蘆葦、竹子等植物其實都是這樣生長的,沒有什麽不是同根異莖生的。為什麽要叫“穿越蘆葦”呢?
說交葦是指同根而生的葦,實際上是受了“根塵同源”的含義的影響,但交葦不是用來解釋《冷艷》中“根塵同源”的含義,而是用來解釋相見的本質,相見的身體,不是根塵,是根塵和諧的第三種狀態,所以像交葦。
焦璐
(比喻)亦稱梁葦。跨過三片幹蘆葦的人站著。以類比為因果的方法。楞嚴經五曰:‘根於塵,根有相。無性戀的相遇和穿越蘆葦是壹樣的。"
[丁佛教辭典]