當前位置:成語大全網 - 漢語詞典 - 古代漢語介詞和現代漢語介詞的差異

古代漢語介詞和現代漢語介詞的差異

第壹,古代漢語介詞“於”相當於現代漢語介詞“在”、“從”、“比”。例如:

1,在家拍的。——歐陽修《石油人》中的桐雨翻譯成現代漢語是“存在”。

2、綠色,取之於藍色,綠色就是藍色。——荀子《勸學》第壹次翻譯成現代漢語“從”,第二次翻譯成現代漢語“比”。

第二,古代漢語介詞“乎”也相當於現代漢語介詞“在”。比如說;

在我之前出生。——韓愈《世說》翻譯成現代漢語是“有”。

第三,古代漢語的介詞“為”相當於現代漢語的“被”。例如:

否則,我屬於所有,我會被它俘虜。——司馬遷《鴻門宴》,現代漢語譯為介詞“被”。