當前位置:成語大全網 - 漢語詞典 - 【原文】小字典大歷史

【原文】小字典大歷史

小字典,大歷史

袁尚

“奧運會”這個外來詞在中國被翻譯成中文已經有壹百年了。自從它被引入中國,第壹次被翻譯成中文,就和我們結下了不解之緣。最早由晚清翻譯研究學者顏惠卿翻譯,上海商務印書館出版的《英漢大詞典》,是中國近代史上第壹部大型英漢詞典。大詞典的特點是全字,主要供專家學者參考。這件事發生在1908。對於“奧運會”這樣的詞,如果局限在大字典裏,其受歡迎程度會大打折扣。7年後,由謝鴻泰、、甘等編著的《袖珍英文-中文》( Pocket English-Chinese)壹詞被收入詞典,這是奧運會在中國學者中流行的象征。

袖珍英漢林茨是壹個小型實用詞典。由上海商務印書館於1915年首次出版,共1595頁。六年後第十三版出版,六年平均每年再版兩次,可見其受歡迎程度。與此同時,另壹部小型實用詞典——翁亮等人編纂的《英漢詞典》,也是上海商務印書館1915年第壹版,也收錄了奧林匹克壹詞,也是民國時期深受讀者喜愛的英語詞典之壹。這兩本小詞典把“奧運”這個詞從中國的精英傳播到普通讀者。

袖珍英文-中文林茨的中文註釋,英文單詞奧林匹克運動會後寫著“古希臘每四年舉行壹次大賽”,這裏沒有奧林匹克的中文翻譯。英漢詞典上寫得很清楚,“古希臘每四年在瓦倫比亞舉行壹次比賽。”“Walumbia”是20世紀初奧運會的翻譯。因為當時沒有這樣統壹的翻譯,所以今天的奧運會在不同的字典裏有不同的中文寫法。

隨著奧運會接近尾聲,我們不禁想起了將奧運會英文單詞漢化的前輩們,想起了傳播漢化單詞的舊外文詞典。雖然收藏在個人看來只是小事,但也包含了大歷史的內容。