雖然古代漢語和現代漢語的句子成分相同,都是“主謂賓、定補”六個成分,但是古代漢語和現代漢語的成分順序不同,所以出現了倒裝句,比如八個動詞倒裝、狀語後置、定語後置、介詞賓語”等等。
如何判斷?只要是不符合現代漢語語法規則的,都是特殊句式。當然,除了這些倒裝句,還有判斷句、被動句、省略句等。它們主要是在表達方式上與相應的現代漢語句子不同,在文言文中也稱為特殊句。
2.詞匯不同。
古今字:自古有之,今有所創。新單詞成為長期工作。比如蘇東坡《石鐘山傳》中的“莫”字是古字“暮光”,而“北”是副詞“不”、“沒人”的否定意義,所以也是杜撰的。
3.古今不同的意思。
在古代漢語中,有大量古今字形相同,但意義和用法不同的詞,即古今同義詞。比如《太尉佘曲》(陳太尉與友誼時期)中的“去”字,在古代是“離開”的意思,後來演變為“去某處”。
還有壹些詞從古到今有不同的含義,但也不全是:“臭”在古漢語中本來是“香”的意思,但《朱門酒肉臭》這首詩還是臭的意思。再比如“指令”的現代含義:為指導工作而發出的口頭或書面意見。古意:指出來給人看。例如,如果墻壁有缺陷,請指示國王。(《廉頗藺相如傳》)