1.在贛北,母親叫勉。
2.湘語與客家話的姊妹方言同源。在湖南方言中,壹般用於稱呼奶奶(外婆,即父親的母親)或其他同齡的女性長輩。對應的方言是“嗲嗲”(稱呼爺爺、外公的人)。
3.在重陽方言中,壹般用於稱呼妻子或年長的婦女。
擴展數據:
《說文解字》和《廣雅》中的“衛”,苗語中的vu7和畬語中的va3是同源的,都表示女性或女性長輩。傳統辭書中的古、社、元、爹,現代方言中的咿呀、葉儀,壯語、侗語中的ja也是同源。
當地的各種語言。壹種語言中不同於標準語言的詞,只在壹個地區使用。金葛洪《抱樸子·石軍》:“藏古書多,未必人難懂,或世道變了,或方言不同。”唐皇甫然《與君子》詩:“舉家南遷久,子女能懂方言。”尹明堂的詩《長門是事》中寫道:“在五更市場買什麽最好?四個遙遠的字總是不同的。”冰心《再寄青年讀者》八:“他的詩是用方言寫的,富有人民性、正義感,質樸美好。”