當前位置:成語大全網 - 漢語詞典 - 柳永《鬥百花·暖色·燈火輝煌》賞析與翻譯

柳永《鬥百花·暖色·燈火輝煌》賞析與翻譯

拼百花,暖色,亮燈

宋朝:柳永

暖色鮮艷明亮,輕霾度低。池塘淺淺浸著煙和雜草,窗簾隨意垂著。厭倦了春困,把時間扔在打草上,忽略了去踏青的心情。朱虎壹天到晚。

舒靜非但沒有憎恨,反而緩慢而艱難。年輕的話,會醉著睡。深院無人,黃昏拆秋千,空鎖滿花雨。

翻譯戰鬥百花,暖色和明亮的燈光

春光明媚,陽光溫暖,薄霧低垂,籠罩在香樹之中。池塘上飄著壹片煙靄,淩亂而荒蕪。窗簾無聊地垂著,像風中的柳絮壹樣飄動。春困的日子讓人想睡覺,鬥草的遊戲放在壹邊,去郊遊的心情也沒有了。整天關著門。

在我這麽想妳,難過的時候,什麽時候才能得到老公的愛?年輕的老公,妳還和以前壹樣嗎?沈睡的花柳在哪裏?寂寞的院子裏空無壹人,黃昏時秋千剛挪開,徒然鎖了壹院子落花。

“鬥艷百花,暖色亮燈”劄記

戰鬥百花:詞牌名,又稱“夏州”。格律是以“81個雙聲字,第壹段八句五韻,第二段七句三韻”為標準的。

暖色:美麗的春色,春天的陽光溫暖,所以叫暖色。

紹光:這裏指的是明媚的陽光,這裏指的是青春的美好時光。

薄霧:薄霧。

Zhàn:輕觸。

Wú:煙與霧的混合,淩亂而荒涼。

閑掛:沒必要掛。窗簾原本是用來遮擋夫妻間的親密關系的。因為丈夫不在家,窗簾成了不必要的裝飾。

無聊:無精打采的樣子。

鬥草:壹種古老的民俗,農歷五月初五有鬥草的景象,唐宋時稱為“鬥草百草”。

去郊遊:春天去郊區玩。

Jiōng:門窗的切割,這裏的意思是關。

遠恨:因為老公不知道在哪睡覺,恨又沒有特定對象,所以叫遠恨。

連續:連續,這裏有壹種揮之不去的感覺。

舒靜:太陽的影子。場景,通過“影子”。這裏指的是美好的時光。杜甫在陳子寺的退朝標語:“香飄寺春風,花蓋千官美景。”

延遲:慢。

少婦分:指年輕漂亮的小夥子,這裏指少婦的丈夫。劉義慶《世說新語·容止》:“何平大叔(言和)體態優美,臉色白皙。魏明帝懷疑他粉多。”

例:和以前壹樣。

醉睡:醉酒後的睡眠,這裏指的是熟睡的花柳。

咋:剛才。

空鎖:徒然鎖

花雨:花落如雨。

《搏擊百花,暖色亮燈》的創作背景

這個詞的具體創作日期無從考證。所以詞是以春天總在我心裏的筆調寫的,而柳永的大部分作品都是早年遊歷江南時寫的,所以詞應該也是這個時候寫的。

“鬥艷百花,暖色明光”賞析

這是柳永早年寫的壹首中音詩,描寫的是壹個年輕女子被拋棄,思念愛人的情景。第壹部裏,面對美麗的春光,她深感孤獨;下壹部電影講的是她因為思念愛人而百無聊賴的心態。

上壹篇的前四句,就像壹串連續的、由遠及近、由大及小的‘靜止場景’,讓大好春光如畫:壹是展現溫暖美好的春光是如此明媚迷人,渲染出迷人的全景;然後放大,妳會看到開花的樹上掛著淡淡的雲。然後把相機向前推,照在方舒旁邊的壹個池塘上。在那個池塘裏,有壹片霧蒙蒙的草地,似乎隨著水輕輕生長。最後,鏡頭對準了池塘邊的小樓,我看到遮住門窗的窗簾靜靜地垂著,只剩下窗簾外春風中舞動的柳絮。結構上,總是寫第壹句,後面三句分開寫;分別寫的三句話,壹步壹步加起來。這就使得春天的美景不斷變換,最終使讀者的目光聚焦在掛窗簾的地方。

詩人為什麽要著重描繪這美好的春景?這個春景是從什麽角度看的?這是下面四句話的回答:“我厭倦了春天”。原來這都是看在春困的眼裏;然而,面對如此迷人的風景,她並沒有引起喜悅的愉悅,反而越來越煩躁,久久不能消除。“累”,很久了。這種長期煎熬的心情讓她甚至拋棄了“百草賽跑”這個遊戲,讓她甚至對去郊外散步都感到寒冷,整天關著猩紅的門。《鬥草》根據荊楚時代的故事說:“五月五日,有壹場百草之爭。”踏青指的是清明節前後的踏青,“青”指的是草。“時間”,時間;關上門。似乎越是美好的春天,越是濃烈的春天,她越是感到孤獨。這種異常情緒的原因是什麽?從而引起讀者的懸念,這個詞的意思自然會過渡到下壹部電影。

“我恨它遠,舒靜遲遲不來。”這個頭的變化,連接前面和下面,解決了懸念。原來,面對如此美麗的春景,她因為無盡的遺憾之情,覺得時間過得很慢,很難走完。“遠恨”就是長恨長悔。“舒”,漂亮雖然意思很明確,但用詞卻相當含蓄。既道出了美麗的春光已經讓她感到困擾和壓抑的秘密,又賣了壹個什麽叫“遠恨”的禁錮。這也確實如周濟所說:“用壹兩句話來勾勒提及,是很有力量的。”

“年輕的福粉,妳以前醉睡在哪裏?”緊接著的壹句話,點明“遠恨”的內容說她想念的那個小夥子化了粉,像以前喝醉了和她睡覺壹樣去別處找樂子?這裏面包含了對過去“青春”愛情的回顧,也包含了對今天“青春”薄情的怨恨,這些都是她用想象的口吻表達出來的。即使《遠怨》的內容加深,也照顧到了最後壹部電影《壹整天》的內心活動,從而讓壹個被拋棄的女人揮之不去,追悔莫及。

在這種各種憂郁都無法避免的情況下,她不得不玩秋千來緩解自己的憂郁。“深院無人”的意思是她其實很期待“年輕”的到來,但是深院無人,她孤獨失望的心情可想而知。《黃昏拆秋千》描繪了她對風景的無奈態度。《黃昏》與上壹部電影中的《壹整天》相呼應,說明她在珠湖獨自思考了很久;《壹開始就拆》,突然打開,描繪了壹種迷茫無助的狀態。這裏用“空鎖滿花雨”這句話,來襯托她被拋棄、墮落的不幸經歷。其間,“空”字讓她蕩得沒有了“年輕”的欣賞,只有滿院子的花與她關在這深院,渲染著她冰冷的心情。情景中有情,言外之意,成為情景與含蓄文字的結合體。

詞的開頭和結尾都是兩個場景,開頭用大好春光襯托內心的煩惱和孤獨;結尾的深園花雨,襯托出內心的恨意。在寫作方面,正如夏靜觀所說:“故事層層布局,情景融為壹體,常抓不懈。”其中,字義曲折含蓄,敘事委婉有序,章法密集精當,旋律和諧悅耳,也顯示了柳詞的特色。

《搏擊百花,暖色亮燈》作者簡介

柳永(約987-約1053),北宋著名詩人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三邊,字敬莊,後改名永,字壹清,排行第七,又名劉啟。是朝廷秀才,官至員外郎,故世稱劉屯田。他自稱“按序作詞的劉三邊”,壹生致力於歌詞,並自詡“白衣飄飄”。他的詞作多描寫城市風光和歌妓生活,尤其擅長抒發遊歷和服務之情,創作了許多慢詞。描寫、情景交融、通俗的語言、和諧的旋律在當時廣為流傳。婉約派最具代表性的人物之壹,對宋詞的發展產生了很大的影響,代表作有《玉林令》、《巴生贛州》等。