對於這句話,目前有三種解釋。第壹條是:國家統治人民,把他們趕走做事就夠了,不要讓他們知道自己在做什麽。
那麽這裏的原因是指驅使、教唆的意思,是使役用法;
第二種解釋是:人民可以制造它;不,讓它為人所知。這被解讀為:“對人民來說,能做的事讓他們自由,不能做的事讓他們知道。”
這裏的“由”是指讓它自由(行動、輿論等。).
第三種解釋是:人民可以制造,隨它去;不要做它;知道吧。
結合語境的語境理解應該是:詩、禮、樂是育人的基礎,壹定要做好。如果人們掌握了詩、禮、樂,這是好事,應該讓他們發揮。如果人們還沒有掌握,我們應該教育他們,讓他們知道和理解這些東西。
這裏的理由指的是讓某人做某件事,意思是放縱和允許。
個人認為第三種解釋更符合全文的意思和孔子學說的基本思想。