從現場圖可以看出,古力娜紮在頒獎的時候手裏拿著壹個小盒子,但實際上,盒子裏的並不是頒獎詞,而是古力娜紮打出來的壹張小抄。
為了方便記憶這些單詞,古力娜紮還特意用中文標註了每個單詞的發音。被娜紮用中文標註後,原來的2019《二十壹九》變成了《群聽奶》《頒獎》變成了《餓》《最佳舞蹈表演》也變成了《蛋絲女我們》。雖然很搞笑,但也讓人想起了小學時是怎麽學英語的。
我的回答是:
其實在此之前,就已經在微博中回應了自己的英語發言,而在和好友聊天時,也解釋說“我在臺上什麽都聽不到,怕獲獎者聽不到,所以只能喊麥”。
但是他頒獎的時候對小抄只字不提。現在,隨著小抄的曝光,似乎不懂英語就像打電話給麥壹樣簡單。真正的原因是他不認識這些英語單詞!