ǰλãZȫW - hZ~ - 日語中所有平假名和片假名的發音(帶語音或視頻)

日語中所有平假名和片假名的發音(帶語音或視頻)

50色調圖

平假名(ひらがな)

有聲(無聲)

ぁぁぁぅぇぉ

好的,好的,好的,好的,好的,好的,好的,好的,好的,好的,好的。

かか(卡))き(卡))く(卡))こ(卡)

(撒撒(施)撒(蘇)撒

(ta)たた(chi)蘇)て (te) と (to)

なな(那)に(妳)ぬ(努)ね(東北)の(沒有)

(哈)哈(嗨)富(他)ほ(他)

好的,(馬)、(米)、(木)、(我)、(莫)

やや(雅)ゆや(ya(ゆ(yu)よ(yo)

做吧(ra)、(ri)、(ru)、(re)、(ro)

わわ(西)を)

ん(n)

有聲語音(有聲語音)

かが(加)ぎ(吉)ぐ (が(ga) ぎ(gi) ぐ(gu) げ(ge) ご(go)

さざ(紮)じ(吉)ず (ざ(za) じ(ji) ず(zu) ぜ(ze) ぞ(zo)

ただ(達)吉(祖))づ(德)ど(德)

はば(巴)び(比)ぶ (ば(ba) び(bi) ぶ(bu) べ(be) ぼ(bo)

半濁音(半濁音はんだくぉん)

はぱ(帕)ぴ(皮)ぷ (ぱ(pa) ぴ(pi) ぷ(pu) ぺ(pe) ぽ(po)

片假名(かたかな)

有聲(無聲)

ェ段落ェ段落ォ段落

好的,(a)、(I)、(u)、(e)、(o)

カカカカキ(基)ク (カ(ka) キ(ki) ク(ku) ケ(ke) コ(ko)

(撒撒(施)撒(蘇)撒(蘇)

(ta)タタタ(chi)蘇)テ (te) ト (to)

ナナ(納)ニ(倪)ヌ (ナ(na) ニ(ni) ヌ(nu) ネ(ne) ノ(no)

做吧(哈)、(嗨)、(福)、(他)、(嗬)

讓我們開始吧。(馬)(米)(木)(我)(莫)

ヤヤヤ(雅)ユユ ヤ(ya) ユ(yu) ヨ(yo)

ララリルレロ

ワワワ(西)ヲ)

ン(n)

有聲語音(有聲語音)

做它(嘎)(吉)(古)(戈)(去)

サザ(紮)ジ(吉)ズ (ザ(za) ジ(ji) ズ(zu) ゼ(ze) ゾ(zo)

タダ(達·)ヂ(吉·)ヅ(祖·)デ(德·)ド(多

好的,(吧)、(比)、(不)、(是)、(博)

半濁音(半濁音はんだくぉん)

好,好,好,好(pa),好(pi),好(pu),好(PE),好(po)

奧音(よぅぉん)

平假名(ひらがな)

段落,段落,段落

かきゃ (kya )きゅ (kyu )きょ (kyo)

がぎゃ(加亞)ぎゅ(加亞)ぎょ(加亞)

(沙蜀蜀

ざじゃ()じゅ)朱()じょ)

たちゃ(查)ちゅ(楚)ちょ(趙)

だぢゃ()ぢゅ)朱()ぢょ)

なにゃ(紐約大學)にゅ分校)

はひゃ (HYA )ひゅ (HYU) ひょ (HYO)

ばびゃ (bya) びゅ (byu) びょ (byo)

ぱぴゃ (pya) ぴゅ (pyu) ぴょ (pyo)

まみゃ(緬甸)みゅ(緬甸)みょ(緬甸)

らりゃ(瑞安)りゅ(柳)りょ(梁)

片假名(かたかな)

段落,段落,段落

カキャ (kya )キュ (kyu )キョ (kyo)

ガギャ (gya) ギュ (gyu) ギョ (gyo)

(沙蜀蜀

ザジャ()ジュ)朱()ジョ)

タチャ(查)チュ(楚)チョ(趙)

ダヂャ()ヂュ)朱()ヂョ)

ナニャ(紐約大學)ニュ分校)

ハヒャ (HYA) ヒュ (HYU) ヒョ (HYO)

バビャ (bya) ビュ (byu) ビョ (byo)

パピャ (pya) ピュ (pyu) ピョ (pyo)

マミャ()ミュ年()ミョ年)

ラリャリュリョ

這壹課的發音

點擊聽聲音:50音圖

課程翻譯

第0課基礎日語知識

這門課沒有翻譯。

下面列出了假名的詞源,幫助妳記憶和理解。請註意,“平假名”是由漢字的草書簡化而來,“片假名”是由楷書的部首封頂而來。

平假名的詞源

-

ぁぁぁぁぅぇぇぉ

かきくくけけこ

さしす す せそ せそ

不知道,不知道,不知道。

妳是なにぬね。

總比不保護好。

說到底,又美又尚武。

還有妳和。

要善良,要受益,要停留,要有禮貌。

沒有。

片假名的詞源

-

ァィ ェ ェ ェ ェ ェ ェ ェ ェ ェ

我不想和妳談很長時間。

サシ ス セ ソ ソ ソ ソ ソ ソ ソ ソ ソ ソ ソ ソ ソ ソ𞝩𞝩𞝩𞝩𞝩

路漫漫其修遠兮。

我很抱歉,但是我很抱歉。

我不在乎這個。

歸根結底,這是壹件大事。

還有妳和。

ラリリルルレレロロ

ン·爾

這節課的詞匯

第0課基礎日語知識

巴渝

這節課沒有單詞。下面列出了假名的詞源,幫助妳記憶和理解。請註意,“平假名”是由漢字的草書簡化而來,“片假名”是由楷書的部首封頂而來。

平假名的詞源

-

ぁぁぁぁぅぇぇぉ

かきくくけけこ

さしす す せそ せそ

不知道,不知道,不知道。

妳是なにぬね。

總比不保護好。

說到底,又美又尚武。

還有妳和。

要善良,要受益,要停留,要有禮貌。

沒有。

片假名的詞源

-

ァィ ェ ェ ェ ェ ェ ェ ェ ェ ェ

我不想和妳談很長時間。

サシ ス セ ソ ソ ソ ソ ソ ソ ソ ソ ソ ソ ソ ソ ソ ソ𞝩𞝩𞝩𞝩𞝩

路漫漫其修遠兮。

我很抱歉,但是我很抱歉。

我不在乎這個。

歸根結底,這是壹件大事。

還有妳和。

ラリリルルレレロロ

ン·爾

課程說明

第0課基礎日語知識

本課介紹日語最基礎的知識,適合沒有任何日語基礎的初學者。主要內容包括假名、日語寫作規範、基本語法和詞匯。如果妳已經掌握了日語的基礎知識,可以跳過這壹課。相反,請好好學習,因為這是日語學習最基礎也是最重要的部分。

筆名(かなkana)

本節介紹假名和讀音,主要是《五十音圖》的詳細介紹。假名分為平假名和片假名,在日語中的作用相當於英語中的音標和漢語中的漢語拼音,只是略有不同。不同的是,假名本身也是日語單詞,有壹定的含義。英語音標和漢語拼音只是發音規範,本身沒有任何意義。所以,從某種意義上來說,日語是壹種表音語言。

1,假名簡介:

眾所周知,日語最初是由漢語演變而來的。所以在日語中經常可以看到熟悉的漢字。除了來自中國的漢字,日語也使用許多字母。這些信被稱為假名。* * *有71,包括清音、濁音、半濁音、彈撥音。每個假名有兩種寫法,壹種叫平假名,壹種叫片假名。平假名是漢字的簡化草書,用於壹般書寫和印刷。片假名是由楷書演變而來的,用中國楷書的偏旁部首作為封面,記錄外來詞和壹些擬聲詞等特殊詞語。此外還有羅馬拼寫假名,稱為“羅馬拼音”。日本采用的羅馬化發音很獨特,和現代漢語采用的不壹樣。

如果把清音字母按其五個基本元音(元音),即ぁ (a)、ぁ (i)、ぅ (u)、ぇ (e)和ぉ (o)排列成十行字母表,這個字母表就叫“五音圖”。最後壹個字母ん んんis的んん稱んんんんんんんんんんんんんんんんんんん為濁音* * *有四行,か,さ,た和は,* * *有二十個字母。半濁音只有壹行五個字母。ぱ、ぴ、ぷ、ぺ、ぽ。學習日語時,我們還應該註意“長音”和“促音”的區別。長音指的是壹個字母的長發音。壹般的發音相對來說叫“短音”,但不代表要特別短。因為漢語中發音長短沒有區別,所以學習日語時要特別註意。促音就是把小寫的っ寫在中間,類似於中國廣東和閩南的發聲。

2.五音-平假名(ひらがな)

日語只有五個元音:ぁ (a)、ぁ (i)、ぅ (u)、ぇぇ (e)和ぉ (o),其他假名多由輔音k、s、t、n、m、y、r、o組成,因此準確發音五個元音非常重要。ややゆよ是壹個復合元音。它分別由元音ぃ和元音ぁ、ぅ和ぉ組成。わ是元音ぅ和ぁ.的復合音假名是音節字母,每個假名代表壹個音節,只是“ん”不能單獨構成壹個音節。か ,さ ,たand は所有假名都有相對全濁音,は有半全濁音。濁音和半濁音* *共有五行二十五個假名。濁音由筆名右上方的濁音符號\\"表示,半濁音由筆名右上方的符號\\"表示。濁音中的“ぢ”和“じ”、“づ”、“ず”是同音字,所以實際上只有23個音。

當假名出現在壹個單詞的中間或末尾時,應該鼻音發音為nga,ngi,ngu,nge,ngo。這種發音叫鼻音濁音。用元音字母“I”或“u”拼寫的假名,如き、し、ち、く、す、つ、ひ、ふ等。,後面是P,T,s的輔音,這叫元音的沈默。

文中列出的是平假名列表,括號中假名的發音用羅馬字母標註,只是為了幫助記憶。請參考聲音文件以獲得正確的發音。

3.五音-片假名(かたかな)

在日語中,“片假名”是由漢字的楷書演變而來,用來記錄外來詞和壹些擬聲詞等特殊的詞語。現在日本人的生活中使用了很多外來詞,與以前相比有顯著增加的趨勢。這些外來詞主要是從英美語言音譯而來,大部分是從英、法、德等語言音譯而來,也有壹部分是日本人編的。這就是所謂的“日語外來詞”。在外來詞中,有的完全用片假名標註原語言的發音,有的則簡化。

課文列出的是片假名列表,括號裏的片假名發音用羅馬字母標註,只是為了幫助記憶。請參考聲音文件以獲得正確的發音。

4.尷尬的聲音(よぅぉん)

清音、濁音、半濁音ぃ音段與小寫的ゃ、ゅ、ょ組合而成的音節稱為“失音”。讀的時候不能分開念成兩個音節,壹定要拼成壹個音節。寫字時,“ゃゅょ”應該寫得小壹些,在右邊。有三十六個呻吟聲,但是有三個重復的聲音,所以實際上只有三十三個。奧音有其長音、拔音、促音的發音。長拍子就是長音。當壹個拖腔後面跟著壹個拖腔,它就構成了壹個拖腔。當元音後接元音時,就構成了元音。

文中列出的都是壹些比較拗口的音,括號裏的假名發音都用羅馬字母標註,只是為了幫助記憶。請參考聲音文件以獲得正確的發音。

============================================

我們都知道日本的書寫體系是從中國的漢字移植過來的。比如平假名來源於中國漢字的草書,片假名來源於中國漢字的偏旁部首。

即便如此,也不代表日本人沒有語言。更準確的說,即使當時處於沒有文字的階段,日常生活中需要的壹些語言(口語)還是有的。當然,這些口語都比較簡單,貼近生活。

後來到了5、6世紀,漢字流傳下來。那麽,對於漢字的讀音,大致有兩種處理方法。E6;1w ++和*風*晴* www.jpwind.com有更多的資源和更好的服務++CmPnc。

壹是日本人已經會的壹些口語,比如表示方向的“東”字,他們早上用的是(我指的是讀音,假名是漢字傳入日本後才造出來的)。所以看到漢字“東”是壹模壹樣的意思,我就簡單的按照他們固有的讀音來讀這個漢字。這是訓練閱讀。之所以會這樣,是因為訓練漢字的發音和我們漢語中這些漢字的發音沒有關系。

其次,由於當時中國高度的文明發展,出現了壹些當時日本口語體系中沒有的詞匯和短語。於是他們就簡單的根據這些漢字在當時中國的發音來改變這些漢字的發音,然後根據合適的日語發音的特點進行修改。這些漢字的發音就是音標。所以,漢字在讀音上的發音,總是和我們漢語中這些漢字的讀音有關。例如,“蜀”和“年”的發音與當時中國的發音相似。

推而廣之,我們就會知道,有些經過訓練和閱讀的漢字,已經和日本人的生活息息相關了。因此,這些詞和短語在目前的口語中出現頻率很高。而那些按音讀的詞,因為代表了壹定程度的文明,或者說有壹點優雅,所以在書面語中比較常見。

推而廣之,可以認為語音的詞匯大部分屬於漢語詞匯,而訓練的詞匯屬於和聲詞匯。