別告訴我這是燒腦,
不像洗腦壹樣被收入字典。
當我們用“燒腦”來形容這部電影的時候,
意思是理解壹部電影的情節需要動腦子。
“燒腦”翻譯成英文,
您可以使用:
發人深省的
英語[?θ?t pr?v?k?]?美顏[?θ?t pr?vo?k?]?
含義:發人深省;發人深省
例句
《盜夢空間》是壹部發人深省的電影。
《盜夢空間》是壹部燒腦電影。