故事講的是唐德宗時期,廣陵(今江蘇揚州)有壹個叫淳於巴的人。他原本是淮南省府下的壹名助理將軍,卻因為酒後得罪上司而被開除回國。
那天是他的生日,他邀請了壹些朋友和他壹起喝酒,結果喝醉了。朦朧中,我忽然看見兩個紫色使者走過來,把他扶上馬車,跑到門前大槐樹下的壹個樹洞裏。進入山洞後,我來到了壹個叫“大荒國”的國家。
淮安國的君主把他的女兒金枝公主許配給了淳於巴,並很快任命他為“柯南郡太守”。在過去的二十年裏,他有著顯赫的官職,幸福的家庭和五個兒子和兩個女兒。
沒想到,壹個“壇洛”國入侵了。春雨巴雖然率軍對敵,結果卻是兵敗如山倒。就在這期間,金枝公主不幸被感染而去世。最後國君不僅把太守革職,還命令兩個紫使者再送他回家。
春雨巴從夢中醒來,發現自己只是在自家的門廊裏睡覺。他打電話給他的朋友,告訴他們這個奇怪的夢。朋友們聽後也很驚訝,就和他壹起去大槐樹下挖。很快,壹個大螞蟻洞被挖了出來。
所有人都意識到這就是他夢中所謂的“柯南縣”和“淮安國”。柯南的意思是指南方的槐樹。
擴展數據
作品的影響力
《柯南·孟》有多種版本。鄭振鐸(1898-1958)曾說,“在湯余銘的四個夢裏”,這首歌除了《復活》之外,是獨壹無二的。《柯南集》現存約九種版本。本書的英譯本主要依據錢南洋校對版(上海古籍出版社1978年版),該版本以明代金毛雞骨閣校對版為藍本。
對比明萬歷版《孟》、紀《清慧閣本》、孟《明崇禎本》、唐懿讓先生《柯南紀萌》清初竹林堂本,* * *用了五個版本。
由此可見,《柯南集》誕生後,不僅劇本被反復雕琢、再雕琢,而且部分劇本還經常在民間和清廷演出,證明了《柯南集》經久不衰的文學魅力和藝術生命力。
因為中國的古典戲曲劇本從結構組織到寓意傳達都是以歌詞為中心的。戲劇和散曲壹樣,與歷史悠久的古典詩歌壹脈相承,繼承了中國古代詩歌的深厚傳統。所以在古代劇作家眼裏,戲曲是劇本的支柱和精髓。
今天,《柯南的故事》英文版將作為“大中華文庫叢書”出版,這對於促進與莎士比亞同時代的偉大中國戲劇家湯顯祖被更廣闊的世界所認識和了解,對於使中國優秀的古代戲劇被世界上更多的人所接受和欣賞,無疑具有重要意義。
百度百科:記