當前位置:成語大全網 - 漢語詞典 - 不好意思,“吉加迪吉格!”妳什麽意思?澳大利亞男人說的這些話很多都是他們聽不懂的。妳能給我舉更多的例子嗎?

不好意思,“吉加迪吉格!”妳什麽意思?澳大利亞男人說的這些話很多都是他們聽不懂的。妳能給我舉更多的例子嗎?

Jiggedy吉格應該來自英文兒歌,歌詞如下:

去市場,去市場,去買壹頭肥豬,

回家了,回家了,蹦蹦跳跳。

去市場,去市場,去買壹頭肥豬,

回家了,回家了,蹦蹦跳跳。

去市場,去市場,去買壹個李子面包,

回家了,回家了,市場結束了。

這裏的Jiggety-jig和jiggety-jog與前壹句押韻,沒有特定的含義。由於吉格意味著舞蹈,這些短語也可以解釋為舞蹈。

澳大利亞有許多俚語。僅舉幾個例子:

Aussie(也作Oz)澳大利亞人,澳大利亞人,意思和澳大利亞人壹樣。

Blah(經常是重復的,比如blah blah blah)廢話。

克裏奇,我的上帝(通常作為感嘆詞)

真實的,誠實的

Hunkydory好,不壞。

壹廂情願是空洞和無效的。

Whosemajigger(拼寫不準確,大概是這個發音)jigger的意思是物體,小工具。這個詞通常用在妳壹時想不起某個東西的名字的時候,類似於中文的“那是什麽東西?”比如:“我把whosemajigger還給他了。”

寫這麽多希望能幫到LZ。如果LZ對澳洲俚語感興趣,強烈推薦湖南教育出版社的英漢澳洲詞典,ISBN 7-5355-1458-8/g 1453。