新版《朗文當代高級英語詞典》(英英,英漢雙解)的特點是解釋詞的詞條使用基本的3000個詞,掌握了基本詞匯的人只需閱讀英文解釋就能理解其中的大部分。還標註了3000個常用口語和書面語單詞,並增加了雅思單詞。
《牛津高階英漢學習詞典》(第6版)的特點是用難度相同的詞來解釋單詞。詞匯量小的人看英文解釋,有時可能聽不懂。
兩本詞典我都有,都是學習詞典。我喜歡用朗文當代高級英語詞典,但是牛津高級英語詞典感覺壹般。
首先,我喜歡朗文的排版。朗文把所有彩頁都排在字典後面,讓我覺得很整潔,很好用。《牛津詞典》(第6版)的彩頁加在中間,給人壹種淩亂的感覺,使用起來不方便。
二是詞條的解釋和辨析,舉個簡單的例子。
情感和效果條目的辨析:朗文的條目詳細得多,解釋得也很清楚,使得這兩個詞的用法非常清楚。在牛津,解釋很簡單,也不是很清楚。不信可以去書店查壹下,自己對比壹下。
第三,朗文標註了3000個常用口語和書面語。英英用2000個基本單詞解釋了這些單詞。牛津英英使用的單詞與條目的難度相同。這壹點非常重要。有時候理解英文解釋比理解中文解釋更有利於理解單詞。