當前位置:成語大全網 - 漢語詞典 - “借刀殺人”的翻譯

“借刀殺人”的翻譯

從前,晉獻公派荀借豫州的道路去攻打虢國。

附上原文

原文:前領導人晉獻公,使荀陷入險境,以減少敵人。荀曰:“請乘刺而屈以酬敵,謀假道而得。”他說:“我的丈夫掛在刺上,我是妳先主的寶貝。”如果我屈服,我就是國王。如果我接受我的錢而不是我的假道,我會怎麽做?荀對說,“不然,他不出軌,就不會受我的苦。如果他對我不忠,他還是會拿內屋藏外屋,還是會拿內皂留外皂。Xi怎麽了?獻公之諾,是讓荀以讓與財物為朝廷事實為契機,死守荊棘邊緣,以假道伐危。大眾的危險對寶和馬來說太多了,但他想許下諾言。龔對說,“不允許。如果車是輔助的,車是輔助的,輔助也是依賴於車的。」余公夫聽了,卻假意道。荀伐郭,平之。他還砍了禹,鎮壓了它。荀Xi扶墻賞馬。賀曰:“墻猶好,馬齒細而長。〈因此,他說小利是大利的余孽。(《呂春秋全訓》)

從前,晉獻公派荀去借虞國的路去攻打虢國。荀對說:“請妳把懸棘崖和良馬送給。如果妳想這樣借道,當然會被允許。”晉獻公說:“懸棘崖是妳前輩傳下來的寶貝;曲笛產的好馬是我的好馬。萬壹他們收了我們的禮物,不把路借給我們呢?”荀對說:“不行,如果他們不把路借給我們,他們就不會收我們的禮物。”如果他們接受我們的禮物,把路借給我們,就好像我們把懸崖從內屋藏到外屋,把好馬從內馬廄牽到外馬廄。有什麽好擔心的?晉獻公答應了,於是派荀把出產的駿馬作為禮物,送給豫州,讓豫州從陸路進攻郭。愚公目不轉睛地看著寶玉和駿馬,想答應荀公說:“妳不能答應!虞國和虢國就像車之齒,車之輔。車齒取決於車輔,車輔也取決於車齒。這正是虞、郭相依為命的局面。古語有雲:‘沒有嘴唇,牙齒會覺得冷。’虢國不滅,賴於虞國;豫州不滅,要靠郭。如果我們把道路借給晉國,那麽郭朝將在早晨滅亡,而虞國將在晚上隨之滅亡。怎樣才能把路借給晉國?齊桓公不聽的話,把這條路借給了晉軍。荀帶領軍隊攻打並消滅了虢國。然後,他返回攻擊和破壞的狀態。荀帶著壹個玉人和壹匹馬回來向報告。獻公高興地說:“玉璧依舊,只是馬老了壹點。“所以,小利是意大利的禍害。