當前位置:成語大全網 - 漢語詞典 - 制作和制作有什麽區別?

制作和制作有什麽區別?

制作和制作的區別:?

“做”和“做”都有“從事某項活動”的意思。壹般認為,“做”就是具體的行動,“做”就是抽象的行動。

1,所有通過具體行動實現的行動都是“作出”的。壹般來說,主題詞多為特定的人,賓語詞沒有更具體的內容或難以用語言描述。

如“回答”、“貢獻”、“做出成績”、“樹立榜樣”。

2、?所有通過抽象行為實現的動作都是做出來的。壹般來說,它的主體多為組織,客體往往富含更具體的內容。

比如制定規定、做出選擇、做出讓步、制定戰略計劃、下達指令、做出決定、做出判斷等等。?另外,“作”就是“假裝”,比如“作個半死不活的樣子”。從這個意義上說,“做鬼臉”也可以作為“做鬼臉”。

擴展數據:

“使”與“使”辨析

“Make”和“Make”是現代人語言交際中常用的兩個短語,也是經常被誤用和混用的兩個短語。

如果“左”和“左”這兩個字意思相同,但發音不同,沒有人會認為它們是“評價”和“選擇”,“流出”和“溢出”,“挖出”和“找出”,“流動”和“溢出”,“翻轉”。

但說到“使”和“使”的意思和讀音相同,該寫的時候是寫“做”還是“做”,就值得商榷了。

查閱權威工具書《現代漢語詞典》(商務印書館,7月修訂第3版,1996,以下簡稱《詞典》)、《辭海》(上海辭書出版社,1989版,以下簡稱《辭海》)、《使》、《只有在與“左”、“左”有關的術語註釋中,才能看到“左”的寫法。

比如字典把“演戲”解釋為“比喻故意做出虛假的姿態”,“當家作主”解釋為“對某件事負全責,做決定”。甚至在解釋與“左”有關的術語時,也不用“左”字。

比如字典把“回答”解釋為“做出回答”,“裝腔作勢”解釋為“做出某種姿態”,“故作姿態”解釋為“故意做出某種態度或表情”,“演戲”解釋為“做出成績”。從此,標準似乎應該寫成“使”而不是“使”。