當前位置:成語大全網 - 漢語詞典 - 為什麽漢語比英語難?

為什麽漢語比英語難?

因為漢語是孤立語,漢字用表意文字而不是表音文字,所以英語是屈折語,用的是表音文字。

第壹,孤立的語言。

分析語言,又稱孤立語言(註意,“孤立語言”與“孤立語言”並不相同,前者指的是與其他任何語言都沒有親屬關系的語言。為了避免混淆,我們將使用“分析語言”來指代後者或根語言。這類語言的特點是,壹般不通過形態變化(即詞的內部形態變化,也稱屈折變化)來表達語法功能,而是通過獨立的虛詞和固定的語序來表達,而且壹般來說,分析型語言缺乏大部分的格變化。

1,沒有豐富的形態變化,詞本身就表現出與其他詞的關系。

2.既沒有內部屈折,也沒有外部屈折,取決於詞序和虛詞。

3.壹種語法手段可以表達多種語法意義,壹種語法意義可以用多種語法手段表達。

4.沒有後綴語素。

在漢語中,分析性語言是用來用有限的詞組成無限的詞,而不是為每個詞創造壹個新詞。也正是因為這個原因,漢字的數量並沒有大幅度增加,新詞都是由已有的舊詞組成,所以很多詞都可以定義為自己的名字。懂中文的人在學習生詞時不壹定需要查字典。所以漢語詞典的修訂密度遠不如英語詞典頻繁。

除了漢語,彜語、壯語、苗語、越南語和巴布亞皮欽語都是分析語言的例子。

第二,表意文字。

表意文字是用象征性的書寫符號記錄單詞或語素,不直接或簡單表示發音的書寫系統。古埃及文字和巴比倫楔形文字基本上都是表意文字。通常,漢字也被視為表意文字,但在甲骨文中,漢字中已經出現了大量的借詞和形聲字,不再是純粹的表意文字。

用符號來表達語義的詞。每個符號是壹個詞,壹個書寫單位和壹個音節單位。書寫和印刷時,符號不使用留間隙的方法來表達文字的邊界。

第三,屈折語言。

屈折語言(英語)是壹種綜合語言。黏著語也是壹種有形態變化的綜合語言,但屈折語和黏著語的區別在於屈折語的語素傾向於連在壹起,也就是說屈折語的壹個詞綴往往同時表達多個意思,而黏著語的壹個詞綴壹般傾向於只表達壹個意思。而粘連和屈折的界限往往並不明顯,所以可以把粘連和屈折的關系看作是壹個連續體,而很多語言則落在“完全”粘連和“高”屈折之間。

拉丁語、德語和荷蘭語是典型的屈折語言,印歐語系的大部分語言在壹定程度上都是屈折語言。但是,屈折語言不僅僅存在於印歐語系,其他語言也有:古英語也是屈折語言,現代英語雖然保留了壹些屈折變化,但現代英語的語法基本上是在向分析語言的方向發展。原始漢語也是屈折語言。

特性

屈折詞綴的特點可以用拉丁語amo(我愛)來說明。這個詞的-o後綴表示第壹人稱單數的主要動態直接現在時。無論如何更改上面列出的任何特性,都必須用其他東西替換-o後綴。古英語也是屈折變化的語言,比如動詞第三人稱現在時的單數詞尾加-s的規則,但是現代英語的形態變化已經大大減少了。有學者認為,法語和保加利亞語的格變化規則被大大簡化了,所以法語和保加利亞語的語法基本上是向分析語言方向發展的。壹方面,屈折詞壹般不允許隨意添加詞根、詞綴等規範語素,很少有變態詞。從這個角度來看,屈折詞不如黏著詞全面,更接近分析性語言;另壹方面,屈折詞有屈折語素、屈折形式、格變化等語法變化,這是很多銜接語言所不具備的。從這個角度來看,屈折詞比銜接性語言更全面,遠非分析性語言。另壹方面,Koine希臘語是個例外,因為它壹方面屈折性強,壹個動詞往往有幾十種屈折變化,另壹方面構詞自由度高,新詞往往以復合形式出現,是壹種綜合程度高、解釋空間廣的語言。

有些粘著詞,如日語,有時被認為是分析詞,因為日語中的詞綴(屈折語素)常被稱為助詞(自由語素)。Sona語言,壹種人工構建的多模態綜合語言,粘合度最高(稱為oligosynthetic),直接被認為是分析度最高的oligoisolating。

對於分析型用戶來說,學習屈折語言往往比學習綜合語言更困難。英語是壹種兼具分析和屈折特征的語言。當中國用戶學習英語時,即使他們非常熟悉英語語法,他們也經常受母語思維的影響而忘記詞匯-語法特征,如第三人稱單數。

第四,音標。

音標是用少量字母記錄語言中的聲音,從而記錄語言的文字。

世界上大多數國家的文字都是表音文字。

可以分為:

(1)音節書寫:壹個字母代表壹個音節。

如:日本假名

②音韻書寫:壹個字母代表壹個音位。

比如英語和法語中使用的拉丁字母,俄語中使用的斯拉夫字母,阿拉伯語和維吾爾語中使用的阿拉伯字母。

音標是指壹種語言表達其內容時的記錄形式和符號。它是壹種帶註音的書寫系統,與其口語壹致。這組記錄下來的符號被稱為錄音。比如:日語假名,韓語,拉丁字母等。

希望能幫妳解惑。