《新齊諧》二十四卷,清代乾隆末年袁枚所著。初名《子不語》,因元說部中有同名作品,後改名《新齊諧》。
《新齊諧》中還有不少故事,表現了袁枚反對理學、追求個性解放的思想,這在當時也是有壹定積極意義的。例如《狐道學》,嘲笑了道學先生,說世上那些“口談理學而身作巧宦者”,其實還不如壹只老實的狐貍。《妓仙》則譴責了壹個為逢迎講理學的巡撫而杖責 *** 的太守。作者在故事中公然提出“男女相愛,不過天地生物之心”,“惜玉憐香而心動者,人也;不知玉不知香者,禽獸也”,批判的矛頭直接指向封建禮教。此外,《秀民冊》的蔑視科第,《裹足作傭之報》的反對女人纏足,都閃耀著作者進步的思想。
下載:
2. 求清代袁牧著作《子不語》譯文骷髏報仇 常熟有個叫孫君壽的,生性兇惡,最喜歡欺負辱罵鬼神。
有壹天和人去山上遊玩,忽然腹脹想去拉屎,專門找了壹個墳墓裏的骷髏頭出來,蹲下就往裏面拉,讓骷髏頭吞掉那些糞便,還說:“味道不錯吧?”,骷髏張開口說:“很好!”,張君壽害怕了,趕緊站起來就跑,骷髏也滾著追了過來,象個車軲轆壹樣,君壽跑到壹座橋上,骷髏爬不上去,君壽爬到高處觀察,發現骷髏頭又滾回原來的墳墓裏去了,君壽回到家裏,面如死灰,就此病了。每天拉屎以後,就用手抓起來吞掉,自己跟自己說:“味道不錯吧?!”,吃完再拉,拉完再吃,三天以後,死掉了。
2 骷髏吹氣 原文: 杭州閔茂嘉,好弈,其師孫姓者,常與之弈。雍正五年六月,暑甚,閔招友五人,循環而弈。
孫弈畢,曰:“我倦,去東廂少睡,再來決勝。”少頃,聞東廂有叫號聲。
閔與四人趨視之,見孫伏地。涎沫滿頤。
飲以姜汁,蘇,問之。曰:“吾床上睡未熟,覺背間有壹點冷,如胡桃大,漸至盤大,未幾而半席皆冷,直透心骨,未得其故。
聞床下?弗?弗然有聲,俯視之,壹骷髏張口隔席吹我,不覺駭絕,遂仆於地。骷髏竟以頭擊我。
聞人來,始去。”四人鹹請掘之。
閔家子懼有禍,不敢掘,遂扃東廂。 譯文: 杭州有個叫閔茂嘉的人,非常喜歡下圍棋,他的老師姓孫,經常和他對弈。
清雍正五年六月,是個很熱的夏天,閔茂嘉召集了五個朋友到自己家,互相下棋,采用的是循環賽制。孫老師下完棋以後,說:“我好困哦,等我去東廂房睡上壹小會兒,再來和妳們決壹勝負!”,過了壹會兒,就聽得東廂房有慘叫的聲音。
閔茂嘉和另外四人趕緊跑去看,只見孫老師趴在地上,滿臉流的是口水,急忙給他餵了壹些姜汁,總算醒了過來,大家就問他怎麽回事。他說:“我在床上還沒睡熟的時候,覺得背上有些冷,冷的地方開始象核桃壹般大小,逐漸就象盤子那麽大,不壹會兒覺得整張席子都冰冷了,直接滲透到我的心裏、骨頭裏,不知道為什麽會這樣,這時候聽見床下有呼氣的聲音,趴下去看,只見壹個骷髏張著嘴隔著席子在吹我,真是嚇死我了,於是就倒在地上,那骷髏竟然用頭來撞我,聽到有人來了,這才離開。”
其他四個人都請求挖開來看看。閔家的人害怕有禍害,不敢讓挖,於是就將東廂房永久的封印起來了。
3. 袁枚《子不語》譯文子不語 袁枚 《子不語》(又名《新齊諧》),取意於《論語》所謂“子不語怪、力、亂、神”,表明所記正是孔子所“不語”者。
《子不語》是清代作家袁枚的作品。 袁枚是清代著名詩人、詩論家。
字子才,號簡齋,隨園老人,世稱隨園先生,晚年自號倉山居士。浙江錢塘人(今杭州)。
二十壹歲應博學宏詞,未中。二十三歲中舉,乾隆四年(1739)中進士,選翰林院庶吉士。
乾隆七年後歷任溧水、江浦、沭陽、江寧等地知縣。四十歲辭官,居於江寧,得小倉山之隋氏舊園,改為隨園,崇飾池館,優遊其中近五十年。
性格豁達,喜好山水,廣交四方文士。 心態 如袁氏自序所言,這是他從事文史之余,“廣采遊心駭耳之事,妄言妄聽,記而存之”的自娛之作。
***二十四卷,又有續集十卷,***約壹千則。 全書並無明確的思想傾向,只是記錄了許多奇特怪異的傳聞故事,但作者詼諧而放達的性格和反對舊傳統的思想,仍時時有所流露,如嘲諷假道學和腐儒、主張人欲合理等,對官吏的貪暴也多有譏刺。
如《全姑》壹則,系據當時實際發生的事件改寫而成,述貌美的全姑與陳生私通,受到“自負理學名”的某縣令的殘暴 *** 。 故事中有壹“俠士”劉孝廉與縣令為此發生爭執,縣令稱:“全姑美,不加杖,人道我好色;陳某富,不加杖,人道我得錢。”
劉斥之曰:“為父母官,以他人皮肉,博自己聲名,可乎?”寫得相當尖銳。結尾虛構該縣令受報應而死,更表現了作者對這種心理陰暗的偽道學的極度厭惡。
而全姑與陳生,在作者看來只是犯了“風流小過”,實際是表示了同情的態度。又如《蔣廚》壹則,寫城隍廟中黑面皂隸借口壹廚子“沖犯城隍儀仗”,偷偷將他拿去,敲詐了壹筆“孝敬之禮”,十足是人世間這壹類角色的慣常行徑。
另外有許多並無深意卻寫得滑稽幽默的小故事,也很有趣。《子不語》的文字,魯迅謂“屏去雕飾,反近自然”(《中國小說史略》),也有壹定特色。
不過,全書的面目有些蕪雜,有些故事記男女之事過於隨便,是其不足。 文學成就 袁枚的文學成就是多方面的。
他既是詩人,也是散文學家、小說家、文學批評家。其詩與趙翼、蔣士銓並稱“乾隆三大家”。
寫作風格 袁枚論詩主張抒寫性情,繼明公安派之後揭櫫“性靈說”。這種文學論調與當時的吳敬梓、曹雪芹、鄭燮等人的進步文學思潮、哲學思潮、史學思潮相互對應著。
他認為詩必須有詩人不失赤子之心的“真我”,反對儒家傳統詩論,認為艷詩可作。他的詩論為清代詩壇帶來壹股清新之風,對掃除擬古之作有積極作用。
其詩多抒發個人的閑情逸致或嘆古諷今,往往隨性而發,富於情趣與意境,追求明白曉暢、清新靈巧的藝術風格。散文思想穎銳,部分作品直接揭露現實黑暗與官場腐敗。
抒情作品則情感真摯,富於感染力,具有清新自然,文筆生動的特點。他壹生著述很多,隨園集有三十六種,除筆記小說《子不語》外,詩文有《小倉山房文集》三十卷,《詩集》三十壹卷,《外集》七卷,此外還有《隨園隨筆》、《小倉山房尺牘》等。
袁枚的小說以敘事見長,通過鬼神怪異之事反映了社會的多方面,結集為《子不語》。清代文言小說,除了蒲松齡的《聊齋誌異》外,《子不語》和紀曉嵐的《閱微草堂筆記》最負盛名。
內容 相關記載 《子不語》是筆記小說集。全書二十四卷又續編十卷,***三十四卷。
《清朝續文獻通考經籍考》著錄。書名本《論語·述而》“子不語怪力亂神”名。
書成,發現元人新部中已有此書名,遂改為《新齊諧》,本於《莊子·逍遙遊》“齊諧者,誌怪者也”之意。仿六朝誌怪小說及《聊齋誌異》,其中因果報應、荒誕迷信成分較多。
部分篇章從偶然、獵奇的角度寫不怕鬼的故事。文筆行雲流水,十分酣暢。
成書時間及版本 《子不語》的正集大約成書於乾隆五十三年(1788)前,後來又有些陸陸續續的篇章,匯為續集。版本歷來很多。
有乾隆嘉慶間刊《隨園三十種》本,嘉慶三十年(1815)美德堂刊本,光緒十八年(1892)排印《隨園三十八種》本,《清代筆記叢刊》本,《筆記小說大觀》本,1914年上海錦章書局石印本;1986年上海古籍出版社申孟、甘林整理本,齊魯書社崔國光校點本,嶽麓書社朱純點校《續子不語》單行本。 材料來源 《子不語》的材料多數來自袁枚的親朋好友口述,也有壹小部分出自當時官方的邸報或公文,也有采用他人著作的。
這些,袁枚都作了交待。如卷壹《常格述冤》開頭即註明“乾隆十六年八月初三日,閱邸抄”,卷十三《見娘堡》結尾論“事載姜西溟文集中,韓尚書為之墓”。
《子不語》有些篇目,同時見於他書。如卷十三《關神下乩》,卷十四《鬼怕冷淡》就見於紀曉嵐《閱微草堂筆記》之壹《灤陽消夏錄》。
《續子不語》卷五中《文人夜有光》、《孤仙正論》、《唐公判獄》、《劉迂鬼》、《孤仙懼內》、《軍校妻》等篇也與紀書同。卷六《喀雄》、《怪風》、卷十五《佟角》、《白蓮教》、《伊五》,卷二十三《夜星子》、《瘍醫》等甚至連文字也部分與紀書同。
創作主旨 在《子不語》自序中,袁枚鮮明地提到了自己的創作主旨:“文史外無以自娛,乃廣采遊心駭耳之事,妄言妄聽,記而存之,。
4. 《子不語》譯文全文是什麽《子不語》全文:
常熟孫君壽,性獰惡,好慢神虐鬼。與人遊山,脹如廁,戲取荒冢骷髏,蹲踞之,令吞其糞,曰:“汝食佳乎?”骷髏張口曰:“佳。”君壽大駭,急走。骷髏隨之滾地,如車輪然。君壽至橋,骷髏不得上。君壽登高望之,骷髏仍滾歸原處。君壽至家,面如死灰,遂病。日遺矢,輒手取吞之,自呼曰:“汝食佳乎?”食畢更遺,遺畢更食,三日而死。
《子不語》譯文:
常熟有個叫孫君壽的,生性兇惡,最喜歡欺負辱罵鬼神。有壹天和人去山上遊玩,忽然腹脹想去拉屎,專門找了壹個墳墓裏的骷髏頭出來,蹲下就往裏面拉,讓骷髏頭吞掉那些糞便,還說:“味道不錯吧?”,骷髏張開口說:“很好!”,張君壽害怕了,趕緊站起來就跑,骷髏也滾著追了過來,象個車軲轆壹樣,君壽跑到壹座橋上,骷髏爬不上去,君壽爬到高處觀察,發現骷髏頭又滾回原來的墳墓裏去了,君壽回到家裏,面如死灰,就此病了。每天拉屎以後,就用手抓起來吞掉,自己跟自己說:“味道不錯吧?!”,吃完再拉,拉完再吃,三天以後,死掉了。
壹、《子不語》(又名《新齊諧》),取意於《論語》所謂“子不語怪、力、亂、神”,表明所記正是孔子所“不語”者。《子不語》是清代作家袁枚的作品。
二、袁枚是清代著名詩人、詩論家。字子才,號簡齋,隨園老人,世稱隨園先生,晚年自號倉山居士。浙江錢塘人(今杭州)。二十壹歲應博學宏詞,未中。二十三歲中舉,乾隆四年(1739)中進士,選翰林院庶吉士。
三、乾隆七年後歷任溧水、江浦、沭陽、江寧等地知縣。四十歲辭官,居於江寧,得小倉山之隋氏舊園,改為隨園,崇飾池館,優遊其中近五十年。性格豁達,喜好山水,廣交四方文士。
四、全書並無明確的思想傾向,只是記錄了許多奇特怪異的傳聞故事,但作者詼諧而放達的性格和反對舊傳統的思想,仍時時有所流露,如嘲諷假道學和腐儒、主張人欲合理等,對官吏的貪暴也多有譏刺。
5. 《子不語》內容簡介是很強大^-^還有小語的媽媽,在老木匠死後,沈哥哥也是個超越生命本質的靈體,小語來到廢園的樓前,暫時還不知道是什麽身份,小語是同她的爺爺具有壹樣神奇的能力的人,只要壹開口就能得到他的回應,現出到3,但是也很厲害!然後,由此看出,沈哥哥卻說了,關於小語本身,“那不是妳可以說出口的名字”,她具有超出壹般人的通靈能力,在這個小鎮上她發現了許多跟神靈鬼怪有關的故事,感覺到老木匠還好好地活著,關於其中壹篇《老木匠》中。
最後,《子不語》總體而言就是講了壹個小通靈者與神怪的故事子不語》講得是小雨和她的父母來到壹個小鎮,是言能者,還有壹個總陪在身邊的沈哥哥,那個沈哥哥貌似是靈能者。
6. 求清代袁牧著作《子不語》譯文骷髏報仇
常熟有個叫孫君壽的,生性兇惡,最喜歡欺負辱罵鬼神。有壹天和人去山上遊玩,忽然腹脹想去拉屎,專門找了壹個墳墓裏的骷髏頭出來,蹲下就往裏面拉,讓骷髏頭吞掉那些糞便,還說:“味道不錯吧?”,骷髏張開口說:“很好!”,張君壽害怕了,趕緊站起來就跑,骷髏也滾著追了過來,象個車軲轆壹樣,君壽跑到壹座橋上,骷髏爬不上去,君壽爬到高處觀察,發現骷髏頭又滾回原來的墳墓裏去了,君壽回到家裏,面如死灰,就此病了。每天拉屎以後,就用手抓起來吞掉,自己跟自己說:“味道不錯吧?!”,吃完再拉,拉完再吃,三天以後,死掉了。
2 骷髏吹氣
原文: 杭州閔茂嘉,好弈,其師孫姓者,常與之弈。雍正五年六月,暑甚,閔招友五人,循環而弈。孫弈畢,曰:“我倦,去東廂少睡,再來決勝。”少頃,聞東廂有叫號聲。閔與四人趨視之,見孫伏地。涎沫滿頤。飲以姜汁,蘇,問之。曰:“吾床上睡未熟,覺背間有壹點冷,如胡桃大,漸至盤
7. 《子不語》譯文全文是什麽《子不語》是清朝中葉著名文學家袁枚撰寫的壹部文言短篇小說集,***二十四卷。
書名取意於《論語》所謂"子不語怪、力、亂、神",表明所記正是孔子所"不語"者。多記述奇聞異事、奇人鬼怪,全篇行文流暢。
本書為該書的白話全本翻譯本。 《子不語(上下全譯)》由袁枚著,陸海明等人譯。
《子不語》得名於《論語·述而》"子不語怪力亂神",是清中葉康乾盛世時代的著名文學家袁枚將自己聽到舉凡神鬼、妖怪、狐仙,甚至奇人奇事,通通整理而成,描述故事簡潔明了,刻畫人物簡練生動,語言樸實而自然。 在不少篇目中,還展現了其放達、詼諧與幽默的語言特色,實不愧為壹部由具有深厚藝術功底的文學家所創作的鴻篇巨著。