Hainan的發音為:美 [?he?n?n]?
釋義:n.海南(位於中國南端)海南(中國海南省)
海南島,中國南海西北部島嶼,北隔瓊州海峽與廣東省雷州半島相望,西隔北部灣與中國廣西壯族自治區欽州市、越南相望。陸地平面呈雪梨狀橢圓形,長軸作東北-西南走向,面積3萬余平方公裏,是中國第二大島。
島上熱帶雨林茂密,海水清澈蔚藍,壹年中分有旱季和雨季兩個季節。海南島四周低平,中間高聳,呈穹隆山地形,以五指山、鸚哥嶺為隆起核心,向外圍逐級下降,由山地、丘陵、臺地、平原構成環形層狀地貌,梯級結構明顯。?
海南島岸線彎曲,長約1618公裏(新數據為1823),沿岸可供建港灣有68處,其中可建深水港口的備擇港灣又有相對分散的特點。已建成海口港、三亞港、洋浦港、八所港和清瀾港等五大港口。?
海南島被生物學家譽為天然的“物種基因庫”和最大的“自然博物館”。有“南藥王國”之譽;海南的野生稻、小粒稻、野荔枝、野生茶、紅殼松等野生物種,在科研和生產上都是難以估價的重要財富。黑冠長臂猿、海南坡鹿在內的102種珍稀動物被列入國家壹、二類重點保護動物名錄。?
海南島上壯麗的山河、神奇的原始森林,珍稀的熱帶動植物,旖旎的椰風海韻等自然景觀;黎族苗族風土民情,珍貴的革命紀念地和文物遺址等人文景觀;加上宜人的氣候,形成豐富的旅遊資源。?
據古籍記載,先秦時期,海南島及南海諸島早已內屬中原王朝。秦起,累屬象郡、南越國、珠崖、儋耳2郡、湖廣行省和廣西行省、廣東省、海南立行政公署,1988年成立海南省,海南島屬之。海南是中國唯壹的黎族聚居區。?
hainan雙語例句:
1
They?have?settled?in?hainan.?
他們已經在海南島安家落戶。
2
My?family?went?to?Hainan?on?holiday?vacation?last?year.?
去年我們全家去海南度假。
3
China's?southernmost?province?of?Hainan?has?commenced?operations?of?the?world's?first?island-looping?high-speed?train?line.?
近日,全球首條環島高鐵線路在我國最南省份的海南全面貫通了。
4
The?first?China?International?Consumer?Products?Expo?is?scheduled?for?May?7-10?in?Haikou,?capital?of?south?China's?Hainan?province.?
5月7日至10日,首屆中國國際消費品博覽會將在海南省海口市舉辦。
5
Disposable?plastic?bags?and?tableware?that?are?non-degradable?have?been?banned?from?production,?sale?and?use?starting?Tuesday?in?China's?island?province?of?Hainan.?
12月1日起,海南省全面禁止壹次性不可降解塑料袋、塑料餐飲具等用品的生產、銷售及使用。
6
In?Hainan,?zongzi?are?wrapped?in?banana?leaves,?while?dumplings?on?the?mainland?are?wrapped?in?either?bamboo?or?reed?leaves.?
海南粽子在海南,粽子是用banana?leaves(芭蕉葉)來包的,而大陸的粽子是用bamboo?leaves(竹葉)或reed?leaves(蘆葦葉)來包裹的。
7
The?submersible,?together?with?the?mother?ships?Exploration?1?and?Exploration?2,?set?off?from?Sanya,?Hainan?province,?for?the?10000-meter-deep-sea?diving?operation?on?Oct?10.?
本次海試任務采用了“雙船”保障模式。10月10日,“奮鬥者”號與“探索壹號”“探索二號”母船壹起,從海南三亞啟程開展萬米級海試。
8
China?will?roll?out?28?policies?and?measures?to?further?liberalize?and?facilitate?trade?in?the?Hainan?free?trade?port,?the?Ministry,?high-level?free?trade?port?by?the?middle?of?the?century.?
商務部4月12日表示,我國將發布進壹步推進海南自由貿易港貿易自由化便利化的28項政策措施。
9
We?should?stick?to?the?leadership?of?the?CPC?and?to?the?system?of?socialism?with?Chinese?characteristics,?align?with?high-standard?international?economic?and?trade?rules,?promote?the?smooth?flow?of?production?factors?and?build?Hainan?into?a?high-quality?free?trade?port?with?high?standards.?
要堅持黨的領導,堅持中國特色社會主義制度,對接國際高水平經貿規則,促進生產要素自由便利流動,高質量高標準建設海南自由貿易港。
10
The?zero-tariff?list?is?among?the?latest?of?the?policies?that?have?been?released?by?the?central?and?Hainan?provincial?authorities?to?promote?construction?of?Hainan?FTP,?following?the?issuance?of?the?Master?Plan?for?the?Construction?of?Hainan?Free?Trade?Port?on?June?1.?
零關稅政策是在今年6月1日《海南自由貿易港建設總體方案》正式公布後,中央和海南省政府推進海南自貿港建設的最新舉措。