當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 古文《徐稚傳》的翻譯

古文《徐稚傳》的翻譯

徐稚,字孺子,豫章郡南昌縣人。家裏很窮,常常親自耕種,不是自己的勞動所得就不吃。做人謙恭節儉仁義謙讓,周圍的人都佩服他的品德。屢次被公府征召,他都不肯就任。

當時陳蕃任豫章郡太守,按照禮節請求徐稚暫時代理功曹壹職,徐稚無法推辭,拜見陳蕃之後就退回去了,陳蕃在郡府不接待賓客,只有徐稚來,才特意擺設壹副坐榻,徐稚離開後就把它懸掛起來。

延熹二年,尚書令陳蕃、尚書仆射胡廣等上疏推薦徐稚等人:“我聽說賢善之人是天地的綱紀,是治政的依據。《詩經》說: 希望眾多的賢人,誕生在這個王國裏。 上天造就的有傑出才能的人,都是為陛下而出現的。

我見豫章郡的處士徐稚、彭城郡的姜肱、汝南郡的袁閎、京兆尹的韋著、潁川郡的李曇,道德品行純正完備,世人都知道。如果使他們位登三公,輔佐陛下,他們就壹定能夠捍衛並發揚光大盛美的國政,為日月增光。”桓帝於是用安車玄纁,帶上禮物去征召這五位高士,結果他們都不肯來。

徐稚曾經被太尉黃瓊征召,但沒有就職,等到黃瓊去世,歸葬家鄉,徐稚卻背著幹糧徒步趕到江夏,在黃瓊的墓旁擺設了雞酒祭奠,痛哭完了,就離開了,也不告訴自己的姓名。

在路上趕上了徐稚,茅容為他擺上了飯菜,二人談些農業勞動之事。臨別,徐稚對茅容說:“請替我向郭林宗致謝,大樹要倒了,不是壹根繩子所能維系,為什麽要忙碌不停、四處奔波呢?”到後來,郭林宗的母親去世了,徐稚又前往吊唁,將壹把野草放到墓前就走了。眾人奇怪,不知這是什麽意思。林宗說:“這壹定是南州高士徐孺子了。

靈帝初年,朝廷想要用蒲輪車禮聘徐稚,適值徐稚去世,時年七十二。

徐稚的兒子徐胤,字季登,行為敦厚,孝順父母友愛兄弟,也隱居不出來做官。豫章太守華歆以禮請求他相見,他壹再稱病不去。東漢末年盜賊縱橫。

擴展資料

《後漢書》是壹部由中國南朝宋時期的歷史學家範曄編撰的記載東漢歷史的紀傳體史書。與《史記》、《漢書》、《三國誌》合稱“前四史”。

書中分十紀、八十列傳和八誌(取自司馬彪《續漢書》),全書主要記述了上起東漢的漢光武帝建武元年(25年),下至漢獻帝建安二十五年(220年),***195年的史事。

漢桓帝延熹二年(159年),尚書令陳蕃、仆射胡廣等上疏薦徐稺、袁閬、韋著等人。桓帝便用安車玄纁,備禮召請他們,都不出仕。桓帝便問陳蕃說:“徐稺,袁閬、韋著哪個在先?”陳蕃答道:“袁閎出生公族,聞道漸訓。韋著長於三輔禮義之俗,所謂‘蓬生麻中,不扶自直’,不鏤自雕。

徐稺曾經被太尉黃瓊所辟召,但沒有應命。等到黃瓊去世後歸葬江夏郡,徐稺才背著糧食步行到江夏,設雞酒薄祭,哭完就離去,不告姓名。當時前來吊祭的名士郭泰等數十人聽說後,懷疑是徐稺,便派能言善辯的茅容輕騎追趕。