原文
書戴嵩畫牛蜀中有杜處士,好書畫,所寶以百數。有戴嵩《牛》壹軸,尤所愛,錦囊玉軸,常以自隨。壹日曝書畫,有壹牧童見之,拊掌大笑曰:“此畫鬥牛也!牛鬥力在角,尾搐入兩股間。今乃掉尾而鬥,謬矣!”處士笑而然之。古語雲:“耕當問奴,織當問婢。”不可改也
註釋
1、選自《東坡誌林》,作者蘇軾(唐宋八大家之壹,字子瞻,號東坡居士,四川人)。
2、好:喜歡
3、寶:珍藏
4、錦囊玉軸:以玉為軸,用錦囊裝起來。囊(náng):袋子。此處指畫套。
5、曝:曬
6、拊(fǔ)掌:拍手。
7、搐(chù):抽縮。
8、掉尾:翹起尾巴。
9、然:認為是對的。
10、婢(bì):女傭人。
翻譯
四川有個杜處士,喜愛書畫,他所珍藏的書畫有幾百種。其中有壹幅是戴嵩畫的牛,(杜處士)尤其珍愛。他用玉做了畫軸,用錦囊裝起來,經常隨身帶著。有壹天,他攤開了書畫曬太陽,有個牧童看見了戴嵩畫的牛,拍手大笑著說:“這張畫是畫的鬥牛啊!鬥牛的力氣用在角上,尾巴緊緊地夾在兩腿中間。現在這幅畫上的牛卻是翹著尾巴在鬥,錯了!”杜處士笑笑,覺得他說得很有道理。古人有句話說:“耕種的事應該去問農民,織布的事應該去問女傭。”這個道理是不會改變的呀。
鑒賞
書戴嵩畫牛告訴我們:要認真、仔細地觀察事物,不能憑空想像。不能迷信權威,要從客觀事實出發,要因事求人,大家都有自己的特長。
此文開篇壹句點明了杜處士的喜愛及書畫收藏的豐富,接著特意點出“戴嵩《牛》壹軸”是杜處士特別珍愛的精品,並以“錦囊玉軸”四個字簡潔形象地寫出了這幅畫在杜處士心目中的地位。然後才轉入正題,寫杜處士晾畫時,壹個牧童面對這樣壹幅珍品“拊掌大笑”,並壹針見血地指出了畫的錯誤——“掉尾而鬥”。以牧童特有的天真和對生活的熟悉,壹方面說明錯誤的理由——“鬥牛力在角,尾搐入兩股間”;另壹方面則通過“此畫鬥牛耶?”壹問和“謬矣”這壹肯定的結論,在嘲諷中表現了全文的主題思想,讓杜處士不得不“笑而然之”。最後引用古語“耕當問奴,織當問婢”,進壹步揭示了實踐出真知的真理。全文雖然只有寥寥數語,但牧童的天真未鑿、處士的豁達沖和均躍然紙上,簡潔生動,意趣盎然。
思想上,此文通過壹個牧童指出大畫家戴嵩畫牛的錯誤之處,清楚地說明了實踐出真知的真理,深入淺出,耐人尋味;同時運用了寓言的手法,在壹個看似平常的故事當中,寄寓了“實踐出真知”的真理,發人深思。
藝術上,此文有以下特點:
首先,此文敘述故事簡煉生動。全文用字不多,卻能扣人心扉。先寫杜處士所藏“戴嵩《牛》壹軸”,百裏挑壹,裱裝精美,隨身攜帶,愛不忍釋,從而把戴嵩之畫擡得很高,然而擡得高就摔得重;接著寫對牛十分熟悉的牧童壹眼看出了名畫的瑕疵,指出它的失真謬誤處,名畫的價值也就壹落千丈,頓失光彩。前後對照,大相徑庭,使人心為之動,頓感可嘆、可笑、可惜。
其次,此文用人物的語言情態表現人物的形象。牧童看見這軸畫牛的名畫,不假思索,順口發問:“此畫鬥牛耶?”通過發問指出此畫是“鬥牛圖”。由於牧童熟悉牛的習性,了解“鬥牛”時牛尾所在的位置,於是接著說:“牛鬥,力在角,尾搐之兩股間。”而畫中的“鬥牛”則不然,與“鬥牛”的常態不合,違背生活現實。牧童因而壹語破的,明確指出:“今乃掉尾而鬥,謬矣!”這是內行話,是其它行業的人所講不出來的。在“知牛”這壹點上,高於畫家的牧童形象就躍然紙上了。不同的人物有不同的語言,用人物自己的語言來表現人物的形象是小說文體慣用的手法,此文能夠運用這種手法,初步顯示出小說的雛型,可以說是小說的`萌芽,把這類小文看作是古代的“微型小說”也許無所不可。“情態”也是如此通過人物情態的描寫,自然可以表現人物的形象,例如文中牧童“撫掌大笑”和“處士笑而然之”兩種笑態,所表現的內容即有所不同:前句“撫掌大笑”是牧童恥笑畫家的失真,喜笑自己能夠指出其謬,洋洋得意;而後句杜處士的“笑”則笑得很勉強,自己珍愛的名畫被牧童指出謬誤,而牧童的話又是對的,無法駁倒,杜處士只好以“笑”表示贊同了。
最後,此文引用了古語“耕當向奴,織當間婢”,引用得恰到好處,在文中起到很大的作用:第壹,點題。“耕當問奴,織當問婢”是為了說明“畫牛當問牧童”,充分肯定了牧童熟悉生活,對名畫批評得當。作者運用“引用”法,在篇末點題,不但突出主題,而且使主題得以升華,帶有普遍意義。第二,結尾。引用古語結尾,留有余味,發人聯想。第三,精警。此文所引用的古語,壹***兩句八字精煉深刻可以說是優美的“警句”,比用作者自己的話來敘述要精煉生動得多,從而節省了文字,效果也好得多。
創作背景
此文作於熙寧元年(1068年),其時蘇軾因父喪歸蜀。壹說此文創作時間不詳,可能是元祐年間蘇軾在京師任翰林學士、知制誥時所作。
名家點評
中國蘇軾研究學會常務理事朱靖華:蘇軾在《戴嵩畫牛》中,批評戴嵩畫牛圖的失真,是由於畫家“觀物不審”的結果。壹個藝術家,即使象(像)戴嵩這樣有修養的畫牛大家,如果對某個生活細節觀察得不夠準確,也會形成笑柄,甚至竟被壹個牧童所恥笑。蘇軾引述古語“耕當問奴,織當問婢”的話,即主張向有實踐經驗的勞動人民學習,這表現了他進步的藝術觀。(《蘇東坡寓言評註》)
上海古籍出版社社長高克勤:本文通過記敘壹位牧童指出著名畫家戴嵩畫牛失誤壹事,生動地說明在生活中的某壹方面最有發言權的人是最富實踐經驗的人,提倡不恥下問的作風。文章不足百字,先寫杜處士對所藏戴嵩《牛》畫的喜愛,接著寫牧童對此畫失誤的批評,最後引用兩句古語作結,點出寫作的主旨。全文有敘有議,描寫生動,要言不煩,點到即止。(《北宋散文》)
作者簡介
蘇軾(1037年-1101年),字子瞻,壹字和仲,號東坡居士,眉州眉山(今屬四川)人。嘉祐二年(1057年)進士,累除中書舍人、翰林學士、端明殿學士、禮部尚書,曾通判杭州,知密州、徐州、湖州、穎州等。元豐三年(1080年),以謗新法貶謫黃州,後又貶謫惠州、儋州。宋徽宗立,赦還。卒於常州,追謚文忠。有《東坡七集》和《東坡詞》等。