《中國詩詞大會》突然火了 熱鬧過後妳有勇氣讀這些詩詞書目嗎?
最近,央視的《中國詩詞大會》第二季突然火了!在綜藝節目娛樂至死的大環境下,這個節目能夠走紅,產生熱點話題效應,也算是壹股難得的清流。據說很多觀眾追看這個節目,還跟著節目答題。女高中生武亦姝因為詩詞對答如流,甚至被捧為滿足所有幻想的才女。
不過,節目熱鬧壹時,畢竟已經結束了。如果對詩詞不是出於三分鐘的熱情,而是真正有所興趣的話,不妨靜下心來讀幾本詩詞著作。
藝綻君也是資深詩詞愛好者,在此鬥膽給大家推薦幾本書。從詩詞入門,再漸入佳境,由淺入深,可能會讓您對詩詞產生別壹番理解。您可能會說,不會推薦安意如的《人生若只如初見》吧?哈哈,這類書就算啦!藝綻君怎麽好意思推薦給大家呢!
正如有人所言,“詩詞大會”終究是競技,而競技類節目很容易產生“技術”的幻覺。比如看了《我是歌手》就去KTV飈高音,看了《漢字聽寫大會》,就趕緊去背字典。
有言在先,我堅決反對兩類人。壹類人就是看了“詩詞大會”,趕緊跑回家背詩詞,搖頭晃腦、裝模作樣;另壹類人則是自己不讀書,卻逼迫小孩去背詩詞。(這類家長該打三十大板!)
背點詩詞,好不好?當然好。但不是死記硬背,不是為了炫耀,人不應是復讀機。讀詩詞更多是感受其中的樂趣和文化內涵,豐富自身的精神生活。像節目中參賽的快遞員老曹,詩詞讓他的枯燥的工作生活多了壹份色彩,同時也深深感染了周圍人。我想,即使他沒有在比賽中勝出,也是真實動人的。對大多數人來說,這才是讀詩詞的意義所在。
下面開始薦書啦~~
入門級別
說到詩詞入門級別的書,大家首先想到的肯定是《唐詩三百首》。即便是讀《唐詩三百首》,也有各種版本的問題。藝綻君建議讀中華書局出版的喻守真編註的《唐詩三百首詳析》。
(雖然該書還有2005年的新版本,但藝綻君覺得1957年的這版封面真是好美▲)
而《宋詞三百首》,名頭不小,其實由於選詞眼光不到位,還不如人民文學出版社的《唐宋詞選》。
《唐詩鑒賞辭典》和《宋詞鑒賞辭典》也是比較通行、影響較大的書。這兩部本書入選的唐詩、宋詞,數量比較多,賞析比較詳細,發行量也很大,各大書店基本上都有售。
此外,馬茂元編註的《唐詩選》,也是很有名的,匯集了堪稱精華的五百首唐詩▼
唐宋以外的詩詞作品,可從人民文學出版社“中國古典文學讀本叢書”中選擇,比如《詩經選》《三曹詩選》之類,都是名家編選、校註,品質值得信賴。
再上層樓讀了《唐詩三百首》《唐詩鑒賞辭典》和《宋詞鑒賞辭典》,可能會對唐詩宋詞有了初步了解,不過對唐宋詩人當時的生活狀態、歷史背景比較難了解,更不用說他們的社交朋友圈和文化交流狀況了。比如,為何現代人也和李白、王維、杜甫壹樣有不少的煩心事,卻為啥寫不出和他們壹樣好的詩詞來呢?這就可以看壹下作家袁淩的書《在唐詩中穿行》(東方出版社出版)▼
這本書很好讀,文筆比較輕松。在袁淩看來,唐代詩人與當下面對的困境是壹脈相承的,因此選擇用現代的視角重構唐代詩人的世界:
“他們有歡樂有悲哀,有風雅也有困頓,而這種東西被我們忽略。這本書的大量內容是每個詩人面對真實生活的態度,它不像王小波的傳奇筆法,也不是張大春追慕詩人軼事。妳可以從唐詩中感受現代意識,現代人也可以理解唐代詩人的感受。”
如果您還覺得不夠滿足,可以讀壹下文學批評家張定浩的著作《既見君子》▼
該書從《詩經》、《古詩十九首》到魏晉、唐朝詩人,均娓娓道來。文體很特別,混合了三種體裁:詩論、詩歌史及詩人傳記、書寫作者個人閱讀經驗的讀詩記。這本書各章節的標題,不是體裁、詩歌或絕妙好辭,而是曹子建、阮嗣宗、陶淵明這些古代詩人的姓名。
《既見君子》構建古人生命與今人生活的關系,讓那些古代的詩歌和詩人,能夠震蕩我們今日的生命,照亮我們今天的生活與生命選擇。張定浩融匯古今,瀟灑隨性,文筆優美,讀畢令人為之擊節贊嘆。
專業級別看了前面推薦的幾本書,您還覺得不過癮,恭喜您,您已經進入古典文學專業級別了!王國維的《人間詞話》必須看。這本書是經典著作,中華書局、上海古籍出版社的版本都不錯。讀了這本書,對詩詞境界應該有更深刻的體會了。除了王國維的《人間詞話》,《顧隨詩詞講記》也不可錯過。《顧隨詩詞講記》於2006年4月由中國人民大學出版社出版,是根據顧隨的學生、著名詩詞研究專家葉嘉瑩20世紀40年代的課堂筆記整理而成的。▼
顧隨生前籍籍無名,但其學貫中西,講起課來旁征博引,給聽課者極深的審美感受與啟迪。葉嘉瑩曾經多次聆聽顧隨講授的課程,每次都受益匪淺。她曾說:
我自己雖自幼即在家中誦讀古典詩歌,然而從來未曾聆聽過像先生這樣生動而深入的講解,因此自上過先生之課以後,恍如壹只被困在暗室之內的飛蠅,驀見門窗之開啟,始脫然得睹明朗之天光,辨萬物之形態。
現在各類詩詞鑒賞的書籍層出不窮,良莠不齊,但顧隨的《顧隨詩詞講記》無疑站在了壹個高處。顧隨多有獨到見解,比如認為曹操若事業上失敗了,那麽他的詩壹定會更成功。
更饒有趣味的是,他還從文學修養的角度打個比方,“凡寫情書寫得好的,多不可靠。”聯想到胡蘭成寫給張愛玲情真意切的書信,讓人忍俊不禁。凡此種種,在書中不勝枚舉。
更進壹層看到這裏,您壹定還想了解老外怎麽看待中國詩詞的。其實,海外漢學家研究中國詩詞達到了很高的水平,著名代表如日本已故漢學家吉川幸次郎、美國漢學家宇文所安。
吉川幸次郎▲
吉川幸次郎早已於1980年去世,生前是國立京都大學名譽教授、東方學會會長,中國文學和歷史研究專家。通俗地說,他是日本漢學界的前輩與權威。
《中國詩史》是其代表作,這部書並不是嚴格意義上的中國詩史,而是吉川幸次郎有關中國古典詩歌的壹些論文結集。這部書當年引進後,使人對中國詩詞的理解,有耳目壹新之感。
宇文所安▲
哈佛大學教授宇文所安,其英文本名Stephen Owen,直譯應該稱作“斯蒂芬·歐文”,宇文所安是他的中文名。
在茶余飯後、工作之余,他喜歡捧讀吟誦王維、李白的詩句,達到壹種忘我之境。宇文所安的《初唐詩》和《盛唐詩》是姊妹篇,三聯書店都已推出中文版。這兩部書對唐詩的解讀十分精到,也是目前最好的唐詩研究著作,堪稱是近三十年來美國漢學家同類著作中的佼佼者。▼
德國著名漢學家顧彬對宇文所安贊賞有加:
斯蒂芬?歐文排第壹,他是惟壹可以和歐洲人壹樣思考的美國漢學家,惟壹壹個,連他的英文也不是壹個美國人的英文。他的新思想特別多,他會開拓壹個新方向。不管哪個國家,包括德國、美國在內的漢學家,我們只能夠數壹數壹只蒼蠅有多少腳。他是真正的漢學家,他在天上,我在地上。
好啦!讀完這些書,您的詩詞水準已經達到專業級別。豈止是背誦幾首詩詞,您已經是詩詞學霸啦!讀詩詞足以怡情,足以養性,足以傅彩,足以長才。您有勇氣讀下去嗎?