當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 文言文《戰國策·齊策二》翻譯?

文言文《戰國策·齊策二》翻譯?

這篇文章的意思是畫蛇添足的壞處。

全文:

如果楚國有廟,就送給給別人的人。舍人先生互相說:“幾個人喝得飽,壹個人喝得綽綽有余。請畫壹條蛇,第壹條就喝。”

壹條蛇先來,於是他把酒抽出來喝了。他左手拿著壹個萬字,右手畫了壹條蛇,說:“我能行!”"還沒做好,壹個人的蛇就成了,拿走了說:"蛇不夠,子安能夠嗎?“那就喝它的酒。

做蛇腳的人最終會死於他的酒

翻譯

古代楚國有壹個人,在祭祀完祖先後,給前來幫忙祭祀的客人奉上壹壺酒。客人們互相商量著說:“這壺酒,大家壹起喝是不夠的。還剩下壹些壹個人喝。叫大家在地上畫壹條蛇,先畫的人喝這壺酒。”

壹個人先喝完,拿起酒壺準備喝,卻左手拿著酒壺,右手畫了壹條蛇,說:“我可以為它畫腳。”他還沒說完,另壹個人又畫了壹條蛇,抓起他的酒壺說:“蛇是沒有腳的。妳怎麽能為它畫腳呢?”我剛說完話,就喝完了那罐酒。

畫蛇添足的人最後丟了那壺酒。

揭露真相

1:不要多此壹舉,否則有時會失去壹些東西,得不償失,弄巧成拙。

2.不管做什麽都要尊重客觀事實,實事求是。

3.這則寓言告訴人們,做壹件事,壹定要有具體的要求和明確的目標,用明確堅定的意誌去追求,不要被勝利沖昏了頭腦。被勝利沖昏頭腦的人,往往被盲目的樂觀所掩蓋,導致失敗。

參考數據

古籍大全。中國古籍大全[引用時間2017-12-20]