閱微草堂筆記 兩則的譯文{全文}
《<閱微草堂筆記>兩則》原文和翻譯 40《閱微草堂筆記》兩則選自《閱微草堂筆記》(上海古籍出版社1980年版)。題目為編者所加。紀昀(1724—1805),字曉嵐,直隸獻縣人。學問淵博,長於考證訓詁,乾隆年間修《四庫全書》,任總纂官,並主持寫定了《四庫全書總目》200卷。②〔泥(nì)古〕拘泥於古代的成規或古人的說法。③〔佚其名〕其名字遺失了,不可知。羽沖是他的字。④〔齋公〕對道士的尊稱。⑤〔迂闊〕迂腐不合時宜。⑥〔倩〕請人代勞。⑦〔董天士〕清初民間畫家。⑧〔塊然無與伍〕孤獨寂寥,沒有人願望與他為伍。⑨〔但見須眉古〕只見他的面目很像古人。須眉,面目。〔井田譜〕即《周禮井田譜》,宋代夏休著。研究周代所實行的井田制度。〔規〕規勸。〔角〕較量。〔好事〕喜歡多事。〔洫(xù)〕田間的水道。〔人幾為魚〕人幾乎被淹死了。〔歘(xū)〕忽然。〔阿文勤公〕清滿洲正白旗人阿克敦,文勤是他的謚號。〔國弈不廢舊譜〕國手不會廢棄舊的棋譜。〔不執〕不偏執。 紀昀 泥古②不化 劉羽沖,佚其名③,滄州人。先高祖厚齋公④,多與唱和。性孤僻,好講古制,實迂闊⑤不可行。嘗倩⑥董天士⑦作畫,倩厚齋公題。內《秋林讀書》壹幅雲: 兀坐秋樹根,塊然無與伍⑧。 不知讀何書,但見須眉古⑨。 只愁手所持,或是井田譜⑩。 蓋規之也。 偶得古兵書,伏讀經年,自謂可將十萬。會有土寇,自練鄉兵與之角,全隊潰覆,幾為所擒。又得古水利書,伏讀經年,自謂可使千裏成沃壤。繪圖列說於州官,州官亦好事,使試於壹村。溝洫甫成,水大至,順渠灌入,人幾為魚。 由是抑郁不自得,恒獨步庭階,搖首自語曰:“古人豈欺我哉!”如是日千百遍,惟此六字。不久,發病死。後風清月白之夕,每見其魂在墓前松柏下,搖首獨步。側耳聽之,所誦仍此六字也。或笑之,則歘隱。次日伺之,復然。泥古者愚,何愚乃至是歟! 阿文勤公嘗教昀曰:“滿腹皆書能害事,腹中竟無壹卷書,亦能害事。國弈不廢舊譜,而不執舊譜;國醫不泥古方,而不離古方。故曰:‘神而明之,存乎其人。’又曰:‘能與人規矩,不能使人巧。’” 某公表裏 同年〔同年〕指科舉考試中同年考中者。②〔館〕用做動詞,任家館教師,或在貴人家做食客。③〔為 外吏者〕做地方官的。④〔崖岸高峻〕指品性高傲,態度嚴正。⑤〔廳事〕此指客廳。⑥〔刻〕古代計時單位。壹晝夜為壹百刻。⑦〔詬誶(suì)〕斥責,責罵。誶,斥責。⑧〔承塵〕天花板,頂棚。⑨〔蓋狐魅雲〕大概是狐貍精之類吧。項君廷模言:昔嘗館②翰林某公家,相見輒講學。 壹日,其同鄉為外吏者③有所饋贈。某公自陳平生儉素,雅不需此。見其崖岸高峻④,遂逡巡攜歸。 某公送賓之後,徘徊廳事⑤前,悵悵惘惘,若有所失。如是者數刻⑥。家人請進內午餐,大遭詬誶⑦。 忽聞數人吃吃竊笑。視之,無跡;尋之,聲在承塵⑧上。蓋狐魅雲⑨。 《泥古不化》寫了壹個不能學以致用、拘泥古書的讀書人。文中寫了他照搬古書鬧出亂子的兩個事例,又寫他死後仍執迷不悟,讓人覺得他可笑又可憐。文末的議論對於我們今天的讀書學習仍具有警誡意義。 《某公表裏》由三個畫面組接而成:翰林公平常喜好“講學”、翰林公拒賄前後、狐魅“竊竊私笑”。作者對那位翰林公沒有下壹句評語,讀者卻由狐魅的“笑”對翰林公的“內在”心知肚明了。結尾讓狐魅出場,真是神來之筆,既簡潔,又冷峭。 魯迅稱贊《閱微草堂筆記》道:“雋思妙語,時足解頤”“敘述雍容淡雅,天趣盎然”,閱讀時要註意體會。 劉羽沖,佚其名,滄州人。先高祖厚齋公多與唱和①,性孤僻,好講古制,實迂闊不可行。嘗倩②董天士作畫,倩厚齋公題。內《秋林讀書》壹幅雲:“兀做秋樹根,塊然無與伍。不知讀何書?但見須眉古。只愁手所持,或是井田譜③。”蓋規之也。 偶得古兵書,伏讀經年,自謂可將十萬。會有土寇,自練鄉兵與之角,全隊潰覆,幾為所擒。又得古水利書,伏讀經年,自謂可使千裏成沃壤。繪圖列幹④州官。州官也好事,使試於壹村。溝洫⑤甫成,水大至,順渠灌入,人幾為魚。 由是抑郁不自得,恒獨步庭階,搖首自語曰:“古人豈欺我哉!”如是日千百遍,惟此六字。不久,發病死。 後,風清月白之夕,每見其魂在墓前松柏下,搖首獨步。傾耳聽之,所誦仍此六字也。或笑之,則歘⑥隱。次日伺之,復然。 泥古者愚,何愚乃至是歟?何文勤公嘗教昀⑦曰:“滿腹皆書能害事,腹中竟無壹卷書亦能害事。國弈不費舊譜,而不執舊譜;國醫不泥古方,而不離古方。故曰:‘神而明之,存乎其人⑧。’又曰:‘能與人規矩,不能使人巧⑨。’” (選自紀昀《閱微草堂筆記》) 的。