當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 孟子《三章》的原文與翻譯

孟子《三章》的原文與翻譯

孟子三章原文及譯文如下:

壹個。?原文:

1.如果妳得到了這個詞,妳會得到更多的幫助,但如果妳失去了它,妳會得到更少的幫助。

天時不如地利,地利不如人和。三裏之城,七裏之國,被魔戒攻擊時所向披靡。夫攻之,則天時,不勝則地利。城不太高,塘不太深,軍不太利,米不太多,不如人與和平。

所以說:疆域之民不取邊疆之邊,社稷不取山川之險,天下之利不取戰爭之利。得道者助多,失道者助少。幫助少的時候,親戚會在壹旁;多幫忙,天下太平。占盡天下之利而攻親,君子不戰而勝。

2.富有不可能是淫蕩的

景春道:“公孫衍、張儀不是精忠之士嗎?怒則諸侯懼,和則天下滅。”

孟子曰:“君子焉。妳沒學過禮儀嗎?夫冠亦父命;女子出嫁,被母親命去送上門,說:‘到女兒家,須尊戒,不違主子!’以順從為正道的,也是小妾。活在世界廣闊的地方,站在世界正確的位置,做世界最好的自己。成功,與人民同在;受挫了就走自己的路。富貴不能淫,貧賤不能移,權貴不能屈。這叫君子。"

生於憂患,死於安樂

舜發於畝,傅說於盤間樓,膠於魚鹽,關彜壹世於秀才,孫帥於海,百裏於市。所以天降大任,人必先苦其心誌,苦其筋骨,餓其身,空其身,亂其行。因此,耐心讓他們受益匪淺。

人是不變的,然後才能變;困於心,衡於慮,而後作;色簽,音發,然後隱喻。壹個國家,如果國內沒有大臣和足以輔佐國王的賢士,往往會有鄰國覆滅而外國不與之匹敵的危險和來自國外的禍患。然後我知道,我生於憂患,死於安樂。

兩個。?翻譯:

1.?得道多助,失道寡助

有利於作戰的天氣和季節,不如有利於作戰的地理形勢;有利於作戰的地理形勢,不如作戰中的民心所向和內部團結。方圓李三的壹個小城,外城在方圓七裏,四面受敵,卻打不贏。

四面環城當然會給妳有利於作戰的天氣和季節,但是妳贏不了。這是因為有利於作戰的天氣季節不如有利於作戰的地理形勢。

城墻不高,護城河不深,武器裝備不差,糧食供應不不足。但守城壹方還是棄城而逃,因為地理形勢再好,也不如民心所向,內部團結。

所以,要使人安身不遷,不能靠疆域邊界,鞏固國防,威懾天下,不能靠利器。能做到“仁政”的君主,幫助他的人會多,不實行“仁政”的君主,擁護他的人會少。

支持和幫助他的人少之又少,連內外的親人都會背叛他;有那麽多人支持和幫助他,世界上的每個人都會臣服於他。以天下百姓都歸順他為條件,攻擊親屬反對背叛的國王。所以仁者君,能不戰而勝。

2.?財富和榮譽都不會使人誤入歧途

景春道:“公孫衍、張儀不都是真正有誌氣、有成就、又老實的人嗎?當他們生氣時,連王子都害怕。如果他們安靜地生活,世界將是和平的。”

孟子說:“這哪裏算得上有誌氣有成就的人?”妳沒學過禮儀嗎?當壹個人被加冕,他的父親給予紀律;女方出嫁的時候,她媽給她指示,送她到門口,告誡她:‘到了婆家,壹定要恭敬小心,不要和老公作對!’

順從是女人遵循的規則。住在世界上最寬的房子裏,站在世界上最正確的位置,走在最寬的路上。當我們能夠實現我們的理想時,我們將與人民壹起走這條正確的道路。

當妳無法實現理想的時候,妳獨自走在這條正道上。財富不能迷惑他的思想,貧窮不能動搖他的正直,權力不能彎曲他的意誌。這叫有誌氣有成就的君子。"

3.?生於憂患,死於安樂

順是從田裏的耕作中得來的,是從築墻的工作中得來的,膠水是從賣魚賣鹽中得來的,管奕武是從獄官手中救出來並被任用的,孫帥則是從海邊的僻靜處得來的,百裏茜是從奴隸市場上贖回來的並被利用了。

所以,上帝要把壹個重任加在壹個人身上,首先要讓他的心疼,讓他的筋骨累,讓他挨餓,讓他的皮膚消瘦,讓他貧窮,讓他的每壹個動作都不盡人意。

這樣,他的心靈會受到震撼,他的性情會變硬,他會增加他所沒有的能力。

人經常犯錯,是為了以後能改正;內心煩亂,思想閉塞,然後才能崛起;心情流露在臉上,表達在聲音裏,然後就可以理解了。

壹個國家如果沒有堅守法度的大臣和能輔佐國王的賢人,如果沒有可與之相比的鄰國和外來的外族災難,往往有崩潰的危險。這樣我們就知道,悲傷和傷害足以讓人活下去,安逸和享受足以讓人滅亡。

註釋和欣賞

壹.說明

1.?天氣:指有利於作戰的季節和氣候。

2.?地理位置:指有利於作戰的地形。

3.?人與人之間的和諧:贏得人心,上下團結。

4.?李三市:方圓李三的內城

5.?城市:內城

6.?郭:外城。壹堵建在城外的墻。

7.?老公:第壹句不翻譯。

8.?天氣:指有利於進攻和戰鬥的自然氣候條件。

9.?還有:表達判斷語氣,“是”

10.?城市不高:城墻不高。沒有:沒有。

2.欣賞

“得道多助,得道少助”是指妳在義利方面會得到大多數人的支持和幫助;違背道德、仁義,必然導致孤立。本文對“時間”、“地理位置”、“人和”進行了比較,並逐步推進。論證了“天時不如地利,地利不如人和”的道理。?

按照古語,“富貴不能淫”應該解釋為“過分”,即整句意思是財富和權力不能使壹個人的言論和行為過分,超出常識;另壹種解決方法是“迷惑”,即整句話的意思是,明道沒有被財富和權力所迷惑,而是表現得見義勇為。

如果把“淫蕩”解釋為“淫蕩”和“放蕩”,那就是現代商業,嚴格來說,偏離了初衷。

生於憂患,死於安樂,是壹篇論據充分,雄辯有力的推理散文。作者首先列舉了六個被貧窮和挫折磨煉,最終承擔了重大責任的人的例子,證明了艱苦可以激勵人們努力工作,取得新的成就。

接著,作者從壹個人的發展和壹個國家的興衰兩個不同的角度,進壹步論證了哀莫大於心死的道理。最後順其自然,得出“生於憂患,死於安樂”的結論。

全文采用列舉歷史案例與說理相結合的方式,層層推演,使文章緊湊細致。此外,文章運用排比、對仗,即使語氣錯落有致,也營造出壹種勢不可擋的氣勢,有效增強了論點的說服力。